Philemon 1:16 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
pa tankou yon esklav ankò, men plis ke yon esklav yon frè byeneme, sitou pou mwen menm, men plis ankò pou ou, nan lachè e nan Senyè a.
Hatian (1998 Haïtienne)
Paske, se pa tankou yon senp esklav ou jwenn li ankò. Koulye a, li plis pase yon esklav pou ou: se yon frè li ye pou nou nan Kris la, yon frè mwen renmen anpil. Men, ou menm ou dwe renmen li pi plis pase m' ankò. Pa sèlman tankou nenpòt ki moun, men tankou yon frè nan Seyè a.
Hatian Creole (HWP) 2000
Now, he not jus one slave, but mo betta den one slave! He one brudda! We all get love an aloha fo him, but I get even mo, an you too, even mo plenny! You know him jalike befo, an now you an him know each odda jalike you bruddas, cuz you an him stay tight wit da Boss Jesus.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Kounye a, pa resevwa l tankou yon senp esklav, men plis pase yon esklav, resevwa l tankou yon frè byenneme. Li vin chè pou mwen tankou yon frè. M konnen li vin gen plis valè pou ou toujou, paske li se manm fanmi w epi kounyea li vin yon manm nan fanmi Senyè a.