Philippians 2:27 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Paske vrèman, li te malad jis nan pwen pou l mouri, men Bondye te fè l gras, e pa li menm sèlman, men osi mwen menm, pou mwen pa ta vin genyen tristès sou tristès.
Hatian (1998 Haïtienne)
Li te malad anpil, se vre. Li manke mouri. Men, Bondye te gen pitye pou li. Pa pou li sèlman, men pou mwen menm tou, pou sa pa t' ban mwen plis lapenn ankò.
Hatian Creole (HWP) 2000
Da guy was sick fo shua -- he litto mo mahke. But God wen get pity fo him, an give him chance fo make um come good. An God wen get pity fo me too, so I no come all sore inside -- afta all, I stay plenny sore inside awready.
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Se vre li te malad, li te menm prèske mouri. Men Bondye gen mizerikòd pou li. Se pa pou li sèlman, men pou mwen tou, kon sa pou m pa ta gen lapenn sou lapenn.