Revelation 14:13 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
“Mwen te tande yon vwa ki sòti nan syèl la ki t ap di: “Ekri, ‘Beni se mò ki mouri nan Senyè a depi koulye a!’”: “Wi”, di Lespri a, “pou yo kapab repoze de travay yo, paske zèv pa yo ap swiv yo.”
Hatian (1998 Haïtienne)
¶ Apre sa mwen tande yon vwa nan sièl la ki di mwen: Men, ekri sa: benediksyon pou tout moun ki depi koulye a mouri nan sèvis Seyè a. Lespri Bondye a reponn, li di: Wi, benediksyon pou yo. Yo pral poze kò yo apre yo fin travay di. Travay yo fè a pral mache ak yo.
Hatian Creole (HWP) 2000
Den I hear one voice from da sky tell, “Write dis: From now, everybody dat trus da Boss Up Dea, dey goin stay good inside wen dey mahke.” Godʼs Spirit say, “Yeah! Dey goin rest from all dea hard work, an everybody goin know da good stuff dey wen do.” Time Fo Bring In Da Grapes (Daniel 7:13)
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Apre sa, mwen tande yon vwa ki soti nan syèl la. Li di: “Ekri sa: Depi kounye a, moun ki mouri nan sèvis Senyè a byennere.” Sentespri a di: “Se vre, y ap repoze apre anpil travay yo te fè. Wi, zèv yo ap rann temwanyaj pou yo.”