Revelation 18:7 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Nan degre ke li te bay tèt li glwa a e viv nan sansyalite a, nan menm degre a, toumante l, e ba li doulè. Paske li di nan kè li: “Mwen chita tankou yon rèn, mwen pa yon vèv, mwen p ap janm wè doulè.”
Hatian (1998 Haïtienne)
Jan li fè lwanj tèt li, jan li pran plezi l', se konsa tou pou n' fè l' soufri, pou nou ba l' anpil lapenn. Li t'ap di nan kè l': Kote m' chita a, se larenn mwen ye. Mwen pa pèdi mari m', mwen p'ap janm gen lapenn.
Hatian Creole (HWP) 2000
Jalike da wahine, Babylon wen make herself plenny awesome, An da peopo dea stay good inside, Cuz dey get all kine rich stuffs, Make um suffa an come all sore inside. Da Babylon wahine talk big inside her heart lidis, ‘I stay on top my throne jalike one queen. I not one widow. An I no goin eva come sore inside an cry!’
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Li te renmen laglwa ak richès anpil. Ba l menm kantite a nan soufrans ak nan dèy. Li t ap di nan kè li: M chita sou fotèy rèn mwen. Mwen pa yon vèv; m p ap janm an dèy.