Revelation 4:8 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Epi kat kreyati vivan yo, yo chak avèk sis zèl, ranpli avèk zye toutotou e anndan. San repo, lajounen kon lannwit, yo pa t sispann di: “Sen, sen, sen, se Senyè a, Bondye a, Toupwisan an, ki te la, ki la, e ki va vini an.”
Hatian (1998 Haïtienne)
¶ Yo chak yo te gen sis zèl. Tout kò yo se te je andedan kou deyò. Lajounen kou lannwit y'ap chante san rete: Wi, li sen, li sen, li sen vre, Bondye sèl Mèt ki gen tout pouvwa a, Li menm ki te la, ki la koulye a, ki gen pou vini an.
Hatian Creole (HWP) 2000
Da four tings dat stay alive, dey all get six wings, an day get eyes all ova, even unda dea wings. Dey no stop singing all day an all nite. Dey sing like dis: “Da Good Boss, he Spesho! Real Spesho! He da God Dat Get All Da Power! He da One wen stay from befo time, An stay now, An goin stay afta!”
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Tout kat kreyati vivan yo te genyen sis zèl. Yo ranpli ak je toutotou epi anndan yo tou. Yo pa sispann ap repete lannwit kou lajounen: “Sen, sen, Bondye Senyè a sen, li menm ki toupisan an, li te la, li la, epi l ap vini!”