Romans 10:19 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Men mwen di: “Byensi Israël pa t konnen; se pa sa?” Dabò, Moïse di: “M ap fè nou jalou pou sa ki pa yon nasyon; avèk yon nasyon san konprann, m ap fè nou fache.”
Hatian (1998 Haïtienne)
Men, m'ap mande ankò: Eske Izrayèl pa t' konprann sa? Pou kòmanse, men repons Moyiz bay: M'ap fè nou fè jalouzi pou moun ki pa menm yon nasyon tout bon. M'ap fè nou fè kòlè poutèt yon pèp ki san konprann.
Hatian Creole (HWP) 2000
An I aks one nodda ting: “Da Israel peopo, you tink dey neva undastan notting?” Moses da first one dat wen go tell inside da Bible, dat God wen say dis: “I goin do someting fo some odda peopos Dat not jalike you guys, An dat goin make you guys jealous. An I goin do someting fo peopo dat you guys tink stupid, An dat goin make you guys come huhu.”
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Men m ap poze tèt mwen kesyon ankò, “moun pèp Izrayèl la pa t konprann sa, pa vre?” Wi, repons lan nan sa Bondye te gentan di anvan pa mwayen Moyiz: “M ap sèvi ak moun ki pa yon vrè nasyon pou m fè nou vin jalou. M ap sèvi ak moun ki pa gen bon konprann pou m fè nou fache.”