Romans 11:24 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Haitian BSA (Bib Sen An: Kreyòl Ayisyen) 2023
Paske si ou te koupe soti nan yon bwa ki pa nati li, te yon bwa oliv sovaj, e ou te vin grefe kont nati, nan yon bwa oliv ki kiltive, konbyen anplis tout branch sila yo ki se branch natirèl va grefe nan bwa oliv orijinal la.
Hatian (1998 Haïtienne)
Ou menm ki pa jwif, ou se yon branch pye oliv mawon yo koupe. Atout ou mawon an, yo grefe ou sou pye oliv kay la. Men jwif yo menm, se branch pye oliv kay la menm yo ye. L'ap pi fasil toujou pou grefe yo ankò sou pyebwa pa yo a.
Hatian Creole (HWP) 2000
You know, you peopo dat not Jewish, you jalike one branch dat wen get hemo from one olive tree dat wen grow wild outside da farm. God wen plant you inside da good olive tree, no matta dass not da tree wea you wen grow first time. Mo betta still yet, da Jewish peopo, God goin plant um back, inside da same tree wea dey wen grow first time. Da Israel Peopo Goin Get Um Strait Wit God Isaiah 27:9; 59:20-21
Hatian VFK (Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil)
Ou menm, ou te yon branch nan yon pye bwa sovaj. Yo te debranche w epi yo te grefe w sou yon bon pye bwa. Ka pa w la pa natirèl. Jwif yo, yo menm, yo soti nan bon pye bwa a. Alò, Bondye ap grefe yo fasil fasil ankò sou pye bwa sa a kote yo te soti a.