1 Chronicles 12:40 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És úgy a szomszédságukban levők, mint [mások] Izsakhárig, Zebulonig és Nafthaliig hoznak vala kenyereket szamarakon, tevéken, öszvéreken és ökrökön, eleséget, lisztet, fügét, aszuszőlőt, bort, olajat, [vágó]barmokat, juhokat számtalan sokat; mert nagy öröm vala Izráelben.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
sőt, a szomszédos területek lakói — egészen Issakár, Zebulon és Naftáli vidékéig — hoztak a seregnek mindenféle élelmet. Még vágni való ökröket és juhokat is hoztak, meg kenyeret, lisztet, aszalt fügét és szőlőt, bort és olívaolajat. A szállításhoz szamarakat, tevéket, öszvéreket és ökröket használtak. Ennyi mindennel ellátták Dávid seregét, mert nagy volt a nép öröme egész Izráelben.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Három napig voltak ott Dávidnál, s ettek és ittak, mert testvéreik ellátták őket,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És ott maradtak Dáviddal harmadnapig, és ettek és ittak, mert testvéreik gondoskodtak róluk.(41) Még a szomszédságukból és máshonnan is, el egészen Issakárig, Zebulonig és Naftáliig, bőven hoztak kenyeret, eleséget, lisztet, fügét, aszúszőlőt, bort, olajat, vágómarhát, juhokat hoztak szamarakon, tevéken, öszvéreken és ökrökön, mert nagy öröm volt Izráelben.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Sőt a hozzájuk közel valók is, egész Izsakhárig, Zebulonig és Naftaliig, hoztak kenyeret szamarakon, tevéken, öszvéreken és marhákon, eleséget, lisztet, fügesajtot, aprószőlő sajtot, bort, olajat, marhát és juhot tömegesen; mert öröm volt Izráelben.
Hungarian EFO
sőt, a szomszédos területek lakói — egészen Issakár, Zebulon és Naftáli vidékéig — hoztak a seregnek mindenféle élelmet. Még vágni való ökröket és juhokat is hoztak, meg kenyeret, lisztet, aszalt fügét és szőlőt, bort és olívaolajat. A szállításhoz szamarakat, tevéket, öszvéreket és ökröket használtak. Ennyi mindennel ellátták Dávid seregét, mert nagy volt a nép öröme egész Izráelben.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
És ott maradtak Dáviddal három napig, ettek-ittak, mert atyjukfiai gondoskodtak róluk.
Hungarian RUF
És ott maradtak Dáviddal három napig, ettek-ittak, mert testvéreik gondoskodtak róluk.