1 Chronicles 13:11 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Akkor Dávid igen megdöbbene, hogy az Úr [ily] csapással sujtá Uzzát. Azért azt a helyet mind e mai napig Péres-Uzzának nevezik.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Dávid megharagudott, hogy az Örökkévaló lesújtott Uzzára. Ezért nevezik azt a helyet mindmáig így: „Perec-Uzza”.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Erre Dávid elszomorodott, hogy az Úr elszakította Ózát, s elnevezte azt a helyet Óza elszakításának. Így is hívják mind a mai napig.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Akkor Dávid igen megdöbbent, hogy az ÚR ilyen csapással sújtotta Uzzát. Azért azt a helyet mind e mai napig Perec-Uzzának nevezik.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Dávid is fellobbant, hogy ilyen vágást vágott az Úr Uzzán; és elnevezte azt a helyet Perec-Uzzának mind a mai napig.
Hungarian EFO
Dávid megharagudott, hogy az Örökkévaló lesújtott Uzzára. Ezért nevezik azt a helyet mindmáig így: „Perec-Uzza”.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Dávid pedig megdöbbent attól, hogy az ÚR összetörte Uzzát. Ezért nevezik azt a helyet Perec-Uzzának mindmáig.
Hungarian RUF
Dávid pedig megdöbbent attól, hogy az Úr összetörte Uzzát. Ezért nevezik azt a helyet Pérec-Uzzának mindmáig.