1 Chronicles 20:5 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ismét lőn had a Filiszteusok ellen, a melyben megölé Elhanán, a Jáir fia a Gáthbeli Lákhmit, a Góliát atyjafiát; és az ő dárdájának nyele hasonló [vala] a szövők zúgolyfájához.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Később ismét kiújult a harc a filiszteusokkal. Ekkor ölt meg Elhánán, Jáír fia Lahmit, a gáti Góliát testvérét. Lahmi lándzsája olyan súlyos és hosszú volt, mint a szövőszék gerendája.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Egy másik háború is keletkezett a filiszteusokkal: ebben a betlehemi Elhanán, Jaír fia, leütötte a gáti Góliát fivérét, akinek dárdanyele olyan volt, mint a takácsok zugolyfája.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ismét harc tört ki a filiszteusok ellen, ebben ölte meg Elhánán, Jáír fia a gáti Lahmit, Góliát testvérét. Dárdájának nyele akkora volt, mint a szövőszék zugolyfája.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Megint háború lett a filiszteusokkal; akkor vágta le Elhánán, Jáir fia Lahmit, a gáti Góliát testvérét, akinek a dárdanyele olyan volt, mint a takácsok zugolyfája.
Hungarian EFO
Később ismét kiújult a harc a filiszteusokkal. Ekkor ölt meg Elhánán, Jáír fia Lahmit, a gáti Góliát testvérét. Lahmi lándzsája olyan súlyos és hosszú volt, mint a szövőszék gerendája.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Majd megint harc tört ki a filiszteusokkal. Ekkor vágta le Elhánán, Jáír fia Lahmit, a gáti Góliát testvérét, akinek a lándzsanyele olyan volt, mint a szövőszék tartófája.
Hungarian RUF
Ezután újabb ütközetre került sor a filiszteusokkal. Ekkor vágta le Elhánán, Jáír fia Lahmít, a gáti Góliát testvérét, akinek a lándzsanyele olyan vastag volt, mint a szövőszék tartófája.