1 Chronicles 21:24 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda Dávid király Ornánnak: Nem úgy, hanem igaz áron akarom megvenni tőled; mert a mi a tied, nem veszem el [tőled] az Úrnak és nem akarok égőáldozattal áldozni néki a máséból.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Dávid király azonban így válaszolt: „Nem, meg akarom venni tőled teljes áron — ahogy az igazságos. Nem akarok a tiédből áldozni az Örökkévalónak, sem olyan égőáldozatot bemutatni, amely nekem semmibe sem kerül.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Dávid király azonban azt mondta neki: „Ne úgy legyen, hanem hadd adjak csak meg érte annyi ezüstöt, amennyit megér: nem fogadhatom el ugyanis azt, ami a tied, hogy így ingyen szerzett egészen elégő áldozatot mutassak be az Úrnak.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Dávid király azt mondta Ornánnak: Nem úgy, hanem teljes áron akarom megvenni tőled. Mert nem veszem el azt, ami a tied, az ÚR számára, és nem akarok neki a máséból égőáldozatot áldozni.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De azt mondta Dávid király Ornánnak: Nem, hanem vétel útján akarom megszerezni teljes pénzértékben; mert nem vihetem az Úrnak azt, ami a tied, hogy ingyen égő áldozatot áldozzak.
Hungarian EFO
Dávid király azonban így válaszolt: „Nem, meg akarom venni tőled teljes áron — ahogy az igazságos. Nem akarok a tiédből áldozni az Örökkévalónak, sem olyan égőáldozatot bemutatni, amely nekem semmibe sem kerül.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De Dávid király ezt mondta Ornánnak: Így nem, hanem csak teljes áron akarom megvenni, mert nem akarom az ÚRnak adni a tiedet, és nem akarok ingyen kapott égőáldozatot bemutatni.
Hungarian RUF
De Dávid király ezt felelte Ornánnak: Így nem! Csak teljes áron fogadom el tőled, mert nem akarom az Úr nak adni a tiedet, és nem akarok ingyen kapott égőáldozatot bemutatni.