1 Chronicles 22:19 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
No azért keressétek az Urat a ti Istenteket teljes szívetek és lelketek szerint, és felkelvén, az Úr Isten szentséges helyét csináljátok meg, hogy vigyétek az Úr szövetségének ládáját és az Istennek szentelt edényeket a házba, a mely építtetik az Úr nevének.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Most hát teljes szívvel-lélekkel törekedjetek megismerni Isteneteket, az Örökkévalót és az ő akaratát! Kezdjetek hozzá, és építsétek fel az Örökkévaló Isten Templomát! Azután vigyétek oda az Örökkévaló Szövetségládáját és az Istennek szentelt szent eszközöket, abba a Templomba, amely az Örökkévaló nevének épül.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Adjátok tehát szíveteket s lelketeket az Úr, a ti Istenetek keresésére: fel, építsetek szentélyt az Úr Istennek, hogy be lehessen vinni az Úr szövetségének ládáját s az Úrnak szentelt tárgyakat az Úr nevének építendő házba.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Most azért keressétek az URat, a ti Isteneteket teljes szívetek és lelketek szerint, keljetek föl, és készítsétek el az ÚR Isten szentélyét, hogy bevihessétek az ÚR szövetségének ládáját és az Istennek szentelt edényeket abba a házba, amely az ÚR nevének épül.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Tehát adjátok szíveteket és lelketeket az Úrnak, a ti Isteneteknek keresésére; és fogjatok hozzá és építsétek meg az Úrnak, a ti Isteneteknek szentélyét, hogy bevigyétek az Úr frigyládáját és az Isten szent edényeit az Úr nevének építendő házba.
Hungarian EFO
Most hát teljes szívvel-lélekkel törekedjetek megismerni Isteneteket, az Örökkévalót és az ő akaratát! Kezdjetek hozzá, és építsétek fel az Örökkévaló Isten Templomát! Azután vigyétek oda az Örökkévaló Szövetségládáját és az Istennek szentelt szent eszközöket, abba a Templomba, amely az Örökkévaló nevének épül.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Most azért igyekezzetek szívvel-lélekkel keresni Isteneteket, az URat. Fogjatok hozzá, és építsétek föl Istennek, az ÚRnak a szentélyét, hogy bevihessétek az ÚR szövetségládáját és az Isten szentélyének az edényeit abba a templomba, amely az ÚR neve tiszteletére épül.
Hungarian RUF
Most azért keressétek szívvel-lélekkel Isteneteket, az Ur at! Lássatok hozzá, és építsétek föl Istennek, az Úr nak a szentélyét, hogy bevihessétek az Úr szövetségládáját és az Isten szentélyének az edényeit abba a templomba, amely az Úr nevének tiszteletére épül.