1 Chronicles 22:9 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ímé fiad lészen néked, a kinek csendessége lészen, mert nyugodalmat adok néki minden körüle való ellenségeitől; azért neveztetik Salamonnak, mert békességet és nyugodalmat adok Izráelnek az ő idejében.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Fiad fog születni, aki a békesség embere lesz, mert nyugalmat adok neki minden körülötte lévő ellenségétől — ezért Salamon lesz a neve. Az ő idejében békességet és nyugalmat adok Izráelnek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Fiad, aki születni fog neked, a nyugalom embere lesz, mert nyugalmat adok neki körös-körül minden ellenségétől: s éppen azért fogják Békességesnek hívni, mert békességet s nyugalmat adok Izraelnek, az ő valamennyi napja alatt.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
De íme, fiad fog születni, aki a nyugalom embere lesz, mert nyugalmat adok neki minden körülötte levő ellenségétől. Azért nevezik Salamonnak, mert békességet és nyugalmat adok Izráelnek az ő idejében.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Íme fiad születik, ő nyugalom embere lesz, és nyugalmat adok neki minden ellenségétől körös-körül; mert Salamon lesz a neve, és békét és nyugalmat adok Izráelre az ő napjaiban:
Hungarian EFO
Fiad fog születni, aki a békesség embere lesz, mert nyugalmat adok neki minden körülötte lévő ellenségétől — ezért Salamon lesz a neve. Az ő idejében békességet és nyugalmat adok Izráelnek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
De fiad fog születni, ő a nyugalom embere lesz, mert nyugalmat adok neki a körülötte levő összes ellenségtől. Salamon lesz a neve, mert békességet és nyugalmat adok Izráelnek az ő idejében.
Hungarian RUF
De fiad fog születni, ő a nyugalom embere lesz, mert mindenfelől nyugalmat adok neki ellenségeitől. Salamon lesz a neve, mert békességet és nyugalmat adok Izráelnek az ő idejében.