1 Corinthians 1:11 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert Kloé embereitől megtudtam felőletek, atyámfiai, hogy viszálykodások vannak köztetek.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert megtudtam felőletek, atyámfiai, a Khloé embereitől, hogy viszálykodások vannak közöttetek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert megtudtam felőletek atyámfiai a Kloé embereitől, hogy versengések vannak köztetek.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Azt a hírt hozta ugyanis Kloé háza népe felőletek, testvérek, hogy pártokra szakadtatok.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Khloé küldötteitől ugyanis megtudtam felőletek atyámfiai, hogy viszálykodtok egymással.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ugyanis Khloé családjából néhányan meglátogattak, és tőlük hallottam, hogy nézeteltérések vannak közöttetek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt a hírt kaptam ugyanis felőletek, testvéreim, Klóé házanépétől, hogy viszálykodások vannak köztetek.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Pedig Kloe emberei hírül hozták nékem, hogy ti pártoskodtok.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert megtudtam Klóé embereitől atyámfiai, hogy viszálykodások vannak köztetek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Értésemre esett ugyanis rólatok, testvéreim, Klóé emberei által, hogy pártoskodások vannak közöttetek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert, testvéreim, Khloé embereitől megtudtam, hogy viszályok vannak közöttetek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert megtudtam felőletek, atyámfiai, a Kloé embereitől, hogy versengések vannak köztetek.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert nyilvánvaló lett előttem felőletek, testvéreim Klóé hozzátartozói által, hogy viszályok vannak köztetek.
Hungarian CSIA
Kloé emberei ugyanis világossá tették előttem felőletek testvéreim, hogy vetélkedések vannak köztetek.
Hungarian EFO
Ugyanis Khloé családjából néhányan meglátogattak, és tőlük hallottam, hogy nézeteltérések vannak közöttetek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert azt a hírt kaptam rólatok, testvéreim, Khloé embereitől, hogy viszálykodások vannak közöttetek.
Hungarian RUF
Mert azt a hírt kaptam rólatok, testvéreim, Khloé embereitől, hogy viszálykodások vannak közöttetek.