1 Corinthians 1:28 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
és a világ szerint alacsonyrendűeket és lenézetteket választotta ki az Isten és a semmiket, hogy megsemmisítse a valamiket,
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A világ szerint alacsonyrendűeket, lenézetteket választotta Isten, a „semmiket,“ hogy a „valamiket“ semmivé tegye,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És a világ nemteleneit és megvetettjeit választotta ki magának az Isten, és a semmiket, hogy a valamiket megsemmisítse:
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
s ami a világ előtt közönséges és megvetett, azt választotta ki az Isten, a semminek látszókat, hogy azokat, akik valaminek látszanak, megsemmisítse.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és a világ szerint alacsony származásúakat és a megvetetteket választotta ki magának Isten, a senkiket, hogy semmivé tegye a valakiket,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azokat választotta, akiket a világ megvet és semmibe vesz, hogy semmivé tegye azokat, akiket a világ sokra tart.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ami a világ szerint alacsonyrendű és megvetett, azt választotta ki Isten: azt, ami semmi, hogy azt, ami valami, megsemmisítse,
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S akiket a világ nemtelen s megvetett számba vesz, Isten azokat a senkiket
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
és a világ szerinti alacsonyrendűeket és lenézetteket választotta ki az Isten és a semmiket, hogy megsemmisítse a valamiket,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
és a világ felfogása szerint hitványakat és megvetetteket választotta ki Isten, és a semminek látszókat, hogy azokat, kik valaminek látszanak, tönkre tegye,
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
és a világ nemteleneit és megvetettjeit választotta ki magának Isten, és a semmiket, hogy a valamiket megsemmisítse,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és ami a világon nemtelen és ami lenézett, azt választotta ki magának az Isten, és azt, ami semmi, hogy azt,ami valami, semmivé tegye,
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és ami a világnak nem előkelő (alacsonyrendű), sőt lenézett, azt választotta ki az Isten, a szinte semminek látszókat, hogy a valaminek látszókat megsemmisítse,
Hungarian CSIA
és azt választotta ki Isten, ami a világban nem nemes, ami megvetett, sőt a nem levőket, hogy hatástalanná tegye azt, ami van,
Hungarian EFO
Azokat választotta, akiket a világ megvet és semmibe vesz, hogy semmivé tegye azokat, akiket a világ sokra tart.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
és azokat választotta ki az Isten, akik a világ szemében nem előkelők, sőt lenézettek; és a semmiket, hogy semmikké tegye a valamiket;
Hungarian RUF
és azokat választotta ki Isten, akik a világ szemében nem előkelők, sőt lenézettek, és a semmiket, hogy semmikké tegye a valamiket,