1 Corinthians 10:6 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mindezek pedig példákul történtek számunkra, hogy ne kívánjunk gonosz dolgokat, amint azok kívántak.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ezek példák számunkra, hogy mi ne kívánjunk gonosz dolgokat, ahogy azok kívánták.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ezek pedig példáink lőnek, hogy mi ne kívánjunk gonosz dolgokat, a miképen azok kívántak.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ezek intő példák számunkra, hogy ne kívánjuk meg a rosszat mint ahogy ők megkívánták.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ami ővelük történt, az minékünk intő példánk, hogy ne kívánjunk gonosz dolgokat, amint ők kívántak.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ami velük történt, intő példa számunkra, hogy mi ne kívánjunk gonosz dolgokat, mint ők!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ez pedig számunkra előképként történt, hogy mi ne kívánjuk meg a rosszat, mint ahogy ők megkívánták.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Példa ez minékünk, hogy a gonosz kívánság erőt ne vegyen rajtunk is, amint erőt vett őrajtuk.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mindezek azt példázzák számunkra, hogy ne kívánjunk gonosz dolgokat, amint azok kívántak.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ez pedig a mi okulásunkra történt, hogy ne vágyódjunk a rossz után, miként ők vágyódtak.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mindez példa számunkra, hogy ne kívánjunk gonosz dolgokat, amint ők kívántak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ezek pedig példákul történtek a mi számunkra, hogy mi ne kívánjunk gonosz dolgokat, miképpen azok kívántak.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ezek pedig előképekül lettek számunkra, nehogy megkívánjuk a rosszat, amint ők megkívánták,
Hungarian CSIA
Ezek ugyanis előképekül történtek, hogy mi ne legyünk gonosz dolgok kívánói, ahogy azok is kívánkoztak,
Hungarian EFO
Ami velük történt, intő példa számunkra, hogy mi ne kívánjunk gonosz dolgokat, mint ők!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mindez példává lett a számunkra, hogy ne kívánjunk gonosz dolgokat, amint ők kívántak.
Hungarian RUF
Mindez példává lett a számunkra, hogy ne kívánjunk gonosz dolgokat, amint ők kívántak.