1 Corinthians 12:25 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
hogy ne legyen meghasonlás a testben, hanem a tagok kölcsönösen gondoskodjanak egymásról.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
hogy ne legyen meghasonlás a testben, hanem a tagok kölcsönösen gondoskodjanak egymásról.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hogy ne legyen hasonlás a testben, hanem ugyanarról gondoskodjanak egymásért a tagok.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
hogy a testben ne támadjon meghasonlás, hanem a tagok törődjenek egymással.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
hogy a testben ne legyen meghasonlás, hanem a tagok egyetértően gondoskodjanak egymásról.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azért tette ezt, hogy a test részei között ne legyen meghasonlás, hanem a tagok kölcsönösen gondoskodjanak egymásról.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
hogy ne legyen meghasonlás a testben, hanem a tagok egymásért kölcsönösen szorgoskodjanak.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
hogy ne legyen a testben meghasonlás, sőt inkább a tagok egyetértve gondoskodjanak egymásról.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
hogy ne legyen meghasonlás a testben, hanem a tagok kölcsönösen gondoskodjanak egymásról.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
hogy a testben ne legyen meghasonlás, hanem a tagok egymásért kölcsönösen szorgoskodjanak.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
nehogy meghasonlás legyen a testben, hanem a tagok kölcsönösen gondoskodjanak egymásról.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
hogy ne legyen hasonlás a testben, hanem egyetértéssel gondoskodjanak egymásról a tagok.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
nehogy meghasonlás támadjon a testben, hanem egymásról gondoskodjanak a tagok,
Hungarian CSIA
hogy a testben ne legyenek hasadások, hanem egymásért a tagok gondja ugyanarra irányuljon,
Hungarian EFO
Azért tette ezt, hogy a test részei között ne legyen meghasonlás, hanem a tagok kölcsönösen gondoskodjanak egymásról.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
hogy ne legyen meghasonlás a testben, hanem kölcsönösen gondoskodjanak egymásról a tagok.
Hungarian RUF
hogy ne legyen meghasonlás a testben, hanem kölcsönösen gondoskodjanak egymásról a tagok.