1 Corinthians 14:16 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert ha a Lélek által adsz hálát, az ott levő be nem avatott hogyan fog a te hálaadásodra Áment mondani, mikor azt sem tudja, mit beszélsz?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert ha Lélek által mondasz áldást, az ott lévő avatatlan, hogyan fog áment mondani hálaadásodra, amikor nem is tudja, mit beszélsz?
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert ha lélekkel mondasz áldást, az ott lévő avatatlan miképen fog a te hálaadásodra Áment mondani, mikor nem tudja, mit beszélsz?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Különben, ha csak lélekben dicséred az Istent, hogy mondhatja áldó imádra az Ament az, aki a nyelvben járatlan, Mikor azt sem tudja, mit beszélsz?
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Egyébként ha (az istentiszteleten) lelki elragadtatásban mondasz hálát, a hozzánk áttérni készülő és éppen ott helyet foglaló atyafi hogyan mondjon áment a te hálaadásodra? Mert egyáltalán nem érti, amit mondasz.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Máskülönben, ha te csak szellemeddel mondasz áldást, vagyis a nyelveken szólás ajándékát használod, hogyan mondhatja rá a másik ember, hogy „Ámen”? Hiszen nem is érti, mit mondasz!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Különben, ha csak lélekben mondasz hálaadást, az ott levő avatatlan miképpen mondja rá hálaadásodra az „Ámen”-t, ha nem tudja, hogy mit beszélsz?
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mert, ha csak lelkeddel adsz hálát, hogyan mondja rá az avatatlan helyén ülő imádra az Áment, mikor azt sem tudja, hogy mit beszélsz?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert ha a Lélek által adsz hálát, az ott levő be nem avatott hogyan fog a te hálaadásodra áment mondani, mikor azt sem tudja, mit beszélsz?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Különben ha (csak) lélekben áldod Istent, hogyan mondja rá áldó imádra az Áment, aki a nyelvben járatlan? Hiszen nem tudja, mit mondasz.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert ha lélekkel áldasz, az ott levő avatatlan hogyan mond majd áment a te hálaadásodra, ha nem tudja, mit beszélsz?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Máskülönben, ha Lélekben adsz hálát, az ott levő avatatlan miképpen fog a te hálaadásodra Áment mondani, miután nem tudja, mit mondasz?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert ha Szellemmel adsz hálát, az ott helyet foglaló avatatlan hogyan mond Áment hálaadásodra, ha nem érti mit mondasz?
Hungarian CSIA
Mert hiszen ha a szellemmel mondasz áldást, hogy fog áment mondani hálaadásodra az, aki a be nem avatottak helyét tölti be? Hisz amit mondasz, nem érti.
Hungarian EFO
Máskülönben, ha te csak szellemeddel mondasz áldást, vagyis a nyelveken szólás ajándékát használod, hogyan mondhatja rá a másik ember, hogy „Ámen”? Hiszen nem is érti, mit mondasz!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert ha csak lélekkel mondasz dicséretet, akkor aki az avatatlanok helyét foglalja el, hogyan fog áment mondani a te hálaadásodra, amikor nem is tudja, mit beszélsz?
Hungarian RUF
Mert ha csak lélekkel mondasz dicséretet, akkor aki az avatatlanok helyét foglalja el, hogyan fog áment mondani a te hálaadásodra, amikor nem is tudja, mit beszélsz?