1 Corinthians 14:37 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ha valaki azt gondolja, hogy ő próféta vagy Lélektől ihletett, vegye fontolóra, hogy mindaz, amit nektek írok, az Úr parancsolata.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ha valaki azt hiszi, hogy próféta, vagy lelki ajándék részese, tudja meg, hogy amit nektek írok, az az Úr parancsolata.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ha valaki azt hiszi, hogy ő próféta, vagy lelki ajándék részese, vegye eszébe, hogy a miket néktek írok, az Úr rendeletei azok.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Aki prófétának vagy lelki adományban részesnek tartja magát, vegye tudomásul, hogy amit írok, az Úr akarata.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ha valaki azt gondolja, hogy ő próféta, vagy a Lélektől ihletett ember, ismerje el, hogy amit néktek (a kegyelmi ajándékokról) írok, az az Úrtól vett parancsolat;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha valaki azt gondolja magáról, hogy ő próféta, vagy szellemi ember, akkor fel kell ismernie, hogy amit nektek írok, az az Úr parancsa!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Aki prófétának vagy lelki embernek tartja magát, értse meg, hogy amit nektek írok, az az Úr parancsa.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Aki magát prófétának, vagy lelkiadományosnak tartja, vegye tudomásul, hogy az, amit írok, az Úrnak parancsolata.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ha valaki azt gondolja, hogy ő próféta, vagy Leiektől ihletett, ismerje el, hogy mindaz, amit nektek írok, az Úr parancsolata.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ha valaki magát prófétának, vagy lelki embernek tartja, tudja meg, hogy amit nektek irok, az az Urnak parancsolata.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha valaki azt gondolja, hogy ő próféta vagy lelki ajándék részese, vegye eszébe, hogy amiket nektek írok, azok az Úr rendeletei.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ha valaki azt hiszi, hogy próféta vagy lelki ember, ismerje meg, amiket nektek írok, hogy az Úr parancsolatai;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Ha valaki azt gondolja, hogy ő próféta vagy szellemi ember, vegye tudomásul (ismerje fel): amiket írok nektek, az az Úr parancsa,
Hungarian CSIA
Ha valaki úgy véli, hogy ő próféta vagy szellemi ember, ismerje fel, hogy amiket nektek írok, az az Úr parancsolata.
Hungarian EFO
Ha valaki azt gondolja magáról, hogy ő próféta, vagy szellemi ember, akkor fel kell ismernie, hogy amit nektek írok, az az Úr parancsa!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha valaki azt tartja magáról, hogy próféta vagy Lélektől megragadott ember, tudja meg, hogy amit nektek írok, az az Úr parancsolata.
Hungarian RUF
Ha valaki azt tartja magáról, hogy próféta vagy Lélektől megragadott ember, tudja meg, hogy amit nektek írok, az az Úr parancsolata.