1 Corinthians 15:15 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Sőt Isten hamis tanúinak is bizonyulunk, mivel az Isten felől azt vallottuk, hogy feltámasztotta a Krisztust, akit nem támasztott fel, ha csakugyan nem támadnak fel a halottak.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Sőt Isten hamis bizonyságtevőinek is bizonyulunk, mivel bizonyságot tettünk, hogy Isten feltámasztotta Krisztust, akit nem támasztott fel, ha csakugyan nem támadnak fel a halottak.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Sőt az Isten hamis bizonyságtevőinek is találtatunk, mivelhogy az Isten felől bizonyságot tettünk, hogy feltámasztotta a Krisztust; a kit nem támasztott fel, ha csakugyan nem támadnak fel a halottak.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Sőt még Isten hamis tanúinak is bizonyulunk, mert Istennel szemben arról tanúskodunk, hogy Krisztust feltámasztotta, noha nem támasztotta fel, ha a halottak egyáltalán nem támadnak fel.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
sőt még az is reánk bizonyul, hogy tanúbizonyságtételünkkel Istenről hamis dolgokat állítunk, mert Istenről azt a tanúbizonyságot tettük, hogy feltámasztotta Krisztust, akit azonban nem támaszthatott fel, ha csakugyan nincs feltámadás a halálból.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ráadásul, Istennel kapcsolatban is hazudtunk volna. Miért? Mert azt mondtuk, hogy ő feltámasztotta Krisztust a halálból. Ha tehát igaz lenne, hogy a halottak nem támadnak fel, akkor mi is hazugok lennénk.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Sőt, Isten hamis tanúinak is bizonyulunk, mert tanúságot tettünk Isten ellen, hogy feltámasztotta Krisztust, pedig nem is támasztotta fel, ha a halottak valóban nem támadnak fel.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Sőt az Isten hamis tanúinak bizonyulunk, mert az Istent meghazudtolva tanúsítottuk, hogy feltámasztotta a Krisztust, holott nem támasztotta fel, ha a halottak csakugyan nem támadnak fel.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Sőt Isten hamis tanúinak is bizonyulunk, mivel az Isten felől azt a vallást tettük, hogy feltámasztotta a Krisztust, akit eszerint nem támasztott fel, ha csakugyan nem támadnak fel a halottak.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Sőt akkor hamis tanuknak bizonyulunk Isten ellen, mivel azt bizonyítottuk Istennel szemben, hogy feltámasztotta Krisztust, akit pedig nem támasztott fel, ha a halottak fel nem támadnak.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Sőt az Isten hamis tanúinak is bizonyulunk, mivel az Isten ellen tettünk bizonyságot, hogy feltámasztotta Krisztust, akit nem támasztott fel, ha csakugyan nem támadnak fel a halottak.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Sőt az Isten hamis tanúinak is találtatunk, mivelhogy bizonyságot tettünk az Isten felől, hogy feltámasztotta a Krisztust, akit nem támasztott fel, ha csakugyan nincs halott-feltámadás.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
sőt Isten hazug tanúbizonyságtevőinek is találtatunk, mivelhogy Isten ellen tanúskodtunk, hogy életre keltette Krisztust, akit nem keltett életre, ha a halottak csakugyan nem kelnek életre,
Hungarian CSIA
Sőt Isten hamis tanúinak találnak bennünket, mert Isten ellenére arról tettünk tanúságot, hogy a Krisztust feltámasztotta, holott nem támasztotta fel, ha halottak csakugyan nem támadnak fel.
Hungarian EFO
Ráadásul, Istennel kapcsolatban is hazudtunk volna. Miért? Mert azt mondtuk, hogy ő feltámasztotta Krisztust a halálból. Ha tehát igaz lenne, hogy a halottak nem támadnak fel, akkor mi is hazugok lennénk.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Sőt Isten hamis tanúinak is bizonyulunk, mert akkor Istennel szemben arról tanúskodtunk, hogy feltámasztotta a Krisztust, akit azonban nem támasztott fel, ha csakugyan nem támadnak fel a halottak.
Hungarian RUF
Sőt Isten hamis tanúinak is bizonyulunk, mert akkor Istennel szemben arról tanúskodtunk, hogy feltámasztotta Krisztust, akit azonban nem támasztott fel, ha csakugyan nem támadnak fel a halottak.