1 Corinthians 15:49 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
És amint hordoztuk a földinek ábrázatát, hordozni fogjuk a mennyeinek ábrázatát is.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ezért, amint hordoztuk a földinek képmását, úgy hordani fogjuk a mennyeinek képmását is.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És a miképen hordtuk a földinek ábrázatját, hordani fogjuk a mennyeinek ábrázatját is.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ezért, amint magunkon hordozzuk a földi ember alakját, a mennyeinek alakját is magunkon fogjuk hordozni.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
És amint hordoztuk a földinek ábrázatát, hordozni fogjuk a mennyeinek ábrázatát is.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ahogyan hasonlítunk az első földi emberre, úgy fogunk hasonlítani majd arra a mennyeire is.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
És amint hordtuk a földi ember képét, úgy hordani fogjuk a mennyeinek képét is.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
S amint viseltük a földi ember képét, viselni fogjuk a mennyei ember képét is.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
És amint hordoztuk a földinek ábrázatát, hordozni fogjuk a mennyeinek ábrázatát is,
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Amint tehát viseltük a földinek képét, viseljük a mennyeinek képét is.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És ahogyan viseltük a földinek a képmását, úgy viselni fogjuk a mennyeinek a képmását is.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és miképpen viseltük a földiek ábrázatát, viselni fogjuk a mennyeinek ábrázatát is.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és ahogy viseltük (hordoztuk) a földinek a képmását, viselni (hordozni) fogjuk az éginek a képmását is,
Hungarian CSIA
Amint viseltük a porember képét, úgy fogjuk viselni a mennyei ember képét is.
Hungarian EFO
Ahogyan hasonlítunk az első földi emberre, úgy fogunk hasonlítani majd arra a mennyeire is.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
És amint viseltük a földinek a képét, úgy fogjuk viselni a mennyeinek a képét is.
Hungarian RUF
És amint viseltük a földinek a képét, úgy fogjuk viselni a mennyeinek a képét is.