1 Corinthians 15:58 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ezért, szeretett atyámfiai, erősen álljatok, rendíthetetlenül, buzgólkodjatok mindenkor az Úr dolgában, mint akik tudjátok, hogy a ti munkátok nem hiábavaló az Úrban.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Azért, szeretett atyámfiai, álljatok erősen, rendíthetetlenül. Buzgólkodva az Úr dolgában, tudva, hogy a ti munkátok nem hiábavaló az Úrban.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Azért szerelmes atyámfiai erősen álljatok, mozdíthatatlanul, buzgólkodván az Úrnak dolgában mindenkor, tudván, hogy a ti munkátok nem hiábavaló az Úrban.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Legyetek tehát állhatatosak és rendíthetetlenek, szeretett testvéreim! Fáradjatok minél többet az Úr ügyéért szüntelen, hiszen tudjátok, hogy fáradozástok az Úrban nem hiábavaló.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Azért szeretett atyámfiai, legyetek állhatatosak és megingathatatlanok, az Úr ügyében munkálkodók közt mindenkor elsők legyetek, tudván hogy az Úr szolgálatában nem hiába fáradoztok.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mivel ez így van, kedves testvéreim, legyetek szilárdak, hogy senki ne tudjon kimozdítani benneteket a helyetekről! Mindig teljes erővel és odaadással végezzétek az Úr munkáját, hiszen jól tudjátok, hogy az ilyen munka sohasem hiábavaló.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Tehát, szeretett testvéreim, legyetek állhatatosak, rendíthetetlenek, tegyetek mindig többet az Úrért, hiszen tudjátok, hogy munkátok nem hiábavaló az Úrban.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Álljatok meg tehát kedves testvéreim, szilárdan, rendületlenül s buzgólkodjatok mindenkor az Úrnak dolgában, tudván, hogy a ti munkátok az Úrban nem hiábavaló.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ezért, szeretett atyámfiai, erősen álljatok, rendíthetetlenül, buzgólkodjatok mindenkor az Úr dolgában, mint akik tudjátok, hogy a ti munkátok nem hiábavaló az Úrban.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Azért, szeretett testvéreim l legyetek állhatatosak és rendithetlenek, buzgólkodva mindegyre az Úr dolgában, tudván, hogy a ti munkátok az Úrban nem hiábavaló.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azért, szeretett testvéreim, legyetek eltökéltek, rendíthetetlenek, mindenkor buzgólkodva az Úr dolgában, hiszen tudjátok, hogy munkátok nem hiábavaló az Úrban.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Úgyhogy, szeretett atyámfiai, legyetek állhatatosak, mozdíthatatlanok, bővelkedvén az Urért való munkában mindenkor, tudván, hogy a ti munkátok nem hiábavaló az Úrban.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
azért szeretett testvéreim, szilárdak legyetek, mozdíthatatlanok (kitartók) bővölködjetek (tegyetek minél többet) az Úr munkájában, tudva, hogy a ti fáradozástok nem hiábavaló (tartalmatlan) az Úrban,
Hungarian CSIA
Így hát szeretett testvéreim, szilárdak legyetek, mozdíthatatlanok, az Úr munkájának mindenkor bőviben levők, tudva azt, hogy fáradozásunk az Úrban nem hiábavaló.
Hungarian EFO
Mivel ez így van, kedves testvéreim, legyetek szilárdak, hogy senki ne tudjon kimozdítani benneteket a helyetekről! Mindig teljes erővel és odaadással végezzétek az Úr munkáját, hiszen jól tudjátok, hogy az ilyen munka sohasem hiábavaló.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ezért, szeretett testvéreim, legyetek szilárdak, rendíthetetlenek, buzgólkodjatok mindenkor az Úr munkájában, hiszen tudjátok, hogy fáradozásotok nem hiábavaló az Úrban.
Hungarian RUF
Ezért, szeretett testvéreim, legyetek szilárdak, rendíthetetlenek, buzgólkodjatok mindenkor az Úr munkájában, hiszen tudjátok, hogy fáradozásotok nem hiábavaló az Úrban.