1 Corinthians 16:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ami pedig Apollós atyánkfiát illeti, igen kértem őt, hogy menjen el hozzátok az atyafiakkal együtt, de semmiképen sem volt Isten akarata, hogy most elmenjen. De majd elmegy, mihelyt jó alkalma lesz.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Ami pedig Apollós atyafit illeti, igen kértem őt, hogy menjen el hozzátok az atyafiakkal együtt, de semmiképpen sem volt kedve, hogy most elmenjen, de majd elmegy, mihelyt jó alkalma lesz.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A mi pedig Apollós atyafit illeti, igen kértem őt, hogy menjen el hozzátok az atyafiakkal együtt: de semmiképpen sem volt kedve, hogy most elmenjen; de majd elmegy, mihelyt jó alkalmatossága lészen.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ami pedig Apolló testvért illeti, nagyon kértem, hogy induljon hozzátok a testvérekkel, de semmiképpen sem akart most elmenni. Mihelyt ideje lesz, útra kel.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ami pedig Apollósz atyánkfiát illeti, gyakran kértem őt, hogy menjen el tihozzátok a tőlem hozzátok visszatérő atyafiakkal együtt; de most semmiképpen sem akar útrakelni; azonban elmegy majd hozzátok, amikor arra jó alkalom kínálkozik.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ami a testvérünket, Apollóst illeti, nagyon kértem, hogy látogasson meg titeket a testvérekkel együtt, de ő most nem akart menni. Egy másik alkalommal azonban majd meglátogat benneteket.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ami pedig Apolló testvért illeti, nagyon kértem őt, hogy menjen el hozzátok a testvérekkel együtt, de semmiképp sem akart most elmenni; el fog azonban menni, mihelyt ideje lesz.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ami pedig Apollósz testvért illeti - kérten kértem, menjen el a testvérekkel együtt ti hozzátok, de most éppenséggel nincs kedve elmenni, hanem mihelyt alkalma adódik, elmegy.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ami pedig Apollós atyánkfiát illeti, igen kértem őt, hogy menjen el hozzátok az atyafiakkal együtt, de semmiképpen sem akart most utazni. Majd elmegy, mihelyt jó alkalma lesz.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Apolló testvérről pedig tudtotokra adom, hogy sürgősen kértem őt, hogy hozzátok menjen a testvérekkel, de semmiképen sem akart most elmenni, hanem majd elmegy, mihelyt ideje lesz
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ami pedig Apollós testvért illeti, igen kértem őt, hogy menjen el hozzátok a testvérekkel együtt, ő azonban semmiképpen sem akart most elmenni, de majd elmegy, mihelyt alkalom adódik.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Ami pedig Apollós atyafit illeti, igen kértem őt, hogy menjen el hozzátok az atyafiakkal; de semmiképpen nem volt kedve, hogy most elmenjen; de majd elmegy, mikor jó alkalma lesz.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Ami pedig Apollós testvért illeti, sokat kértem őt, hogy menjen el hozzátok a testvérekkel együtt, de semmiképpen nem akart most elmenni, majd elmegy, amikor ideje lesz,
Hungarian CSIA
Ami Apollós testvért illeti, igen kértem őt, hogy a testvérekkel együtt menjen el hozzátok, de semmiképp sem volt rá akarata, hogy most menjen. Elmegy majd, ha kedvező alkalma lesz rá.
Hungarian EFO
Ami a testvérünket, Apollóst illeti, nagyon kértem, hogy látogasson meg titeket a testvérekkel együtt, de ő most nem akart menni. Egy másik alkalommal azonban majd meglátogat benneteket.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ami pedig Apollós testvért illeti, nagyon kértem, hogy menjen el hozzátok a testvérekkel együtt, de semmiképpen sem akarta az Isten, hogy most elmenjen. De el fog menni, mihelyt alkalma lesz rá.
Hungarian RUF
Ami pedig Apollós testvért illeti, nagyon kértem, hogy menjen el hozzátok a testvérekkel együtt, de semmiképpen sem akart most elmenni. De el fog menni, mihelyt alkalma lesz rá.