1 Corinthians 16:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Köszöntenek titeket az ázsiai gyülekezetek. Sokszorosan köszönt titeket az Úrban Akvila és Priszka, a házuknál levő gyülekezettel együtt.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Köszöntenek titeket az ázsiai gyülekezetek. Sokszor üdvözöl titeket Akvila és Priszka, a házuknál lévő gyülekezettel együtt.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Köszöntenek titeket Ázsia gyülekezetei; köszöntenek titeket az Úrban felette igen Akvila és Prisczilla, a házuknál levő gyülekezettel egybe.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Üdvözletek. Ázsia egyházai köszöntenek titeket. Sokszor üdvözöl az Úrban Aquila és Priszka, akik vendégül látnak, meg a házukban lévő közösség.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Köszöntenek titeket az ázsiai eklézsiák. Nagyon melegen köszönt titeket az Úrban Ákülász és Priszka az ő házukban egybegyülekező eklézsiával együtt.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Köszöntenek benneteket a Kis-Ázsiában élő helyi gyülekezetek! Sok szeretettel köszönt benneteket az Úrban Akvila és Priszka, meg az a helyi gyülekezet, amely az ő házuknál jön össze.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Köszöntenek titeket Ázsia egyházai. Sokszor köszöntenek benneteket az Úrban Akvila és Priszcilla a házukban lévő közösséggel együtt.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Köszöntenek Ázsia gyülekezetei. Szívből köszöntenek az Úrban Akvila s Priscilla, a házuknál lévő gyülekezet népével.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Köszöntének titeket az ázsiai gyülekezetek. Sokszorosan köszönt titeket az Úrban Akvila és Priszka, a házuknál levő gyülekezettel együtt.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Üdvözölnek titeket az ázsiai egyházak. Sokszorosan üdvözölnek titeket az Úrban, Aquila és Priscilla, az ő házokban levő gyülekezettel, akiknél én is szállva vagyok.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Köszöntenek titeket Ázsia gyülekezetei, sokszor köszönt titeket az Úrban Akvila és Priszka a házuknál levő gyülekezettel együtt.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Üdvözölnek titeket Ázsia gyülekezetei; sokszor üdvözöl titeket az Úrban Ákvila és Priszcilla, a házuknál lévő gyülekezettel együtt;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Köszöntenek titeket Ázsia (kihívott) gyülekezetei (eklezsiái), sokszor köszönt titeket az Úrban Akvila és Priszka a házuknál levő (kihívott) gyülekezettel együtt.
Hungarian CSIA
Üdvözölnek titeket Ázsia egyházai. Sokszor üdvözöl titeket Akvila és Priszka, a házunkban levő egyházzal együtt.
Hungarian EFO
Köszöntenek benneteket a Kis-Ázsiában élő helyi gyülekezetek! Sok szeretettel köszönt benneteket az Úrban Akvila és Priszka, meg az a helyi gyülekezet, amely az ő házuknál jön össze.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Köszöntenek titeket Ázsia gyülekezetei. Sokszor köszönt titeket az Úrban Akvila és Priszka a házuknál levő gyülekezettel együtt.
Hungarian RUF
Köszöntenek titeket Ázsia gyülekezetei. Sokszor köszönt titeket az Úrban Akvila és Priszka a házuknál levő gyülekezettel együtt.