1 Corinthians 16:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
A hét első napján mindenitek tegye félre és gyűjtse össze azt, ami módjában van, hogy ne akkor történjék a gyűjtés, amikor odamegyek.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
A hétnek első napján mindenki tegye félre magánál, amit sikerült összegyűjtenie, hogy ne akkor legyen a gyűjtés, amikor odamegyek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A hétnek első napján mindenitek tegye félre magánál, a mit sikerül összegyűjtenie, hogy ne akkor történjék a gyűjtés, a mikor odamegyek.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A hét első napján mindegyiktek tegyen félre és gyűjtsön össze, amennyi csak tetszik, hogy ne Akkor történjék a gyűjtés, amikor megérkezem.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A hétnek első napján mindegyikőtök tegyen félre és gyűjtsön össze annyit, amennyit tud, hogy ne akkor történjék a gyűjtés, amikor hozzátok érkezem.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Minden hét első napján tegyetek félre annyi pénzt, amennyit erre tudtok szánni. Így gyűjtsétek össze, amit tudtok, annak megfelelően, hogy mennyi a jövedelmetek. Ne akkor kezdjetek gyűjteni, amikor hozzátok érkezem!
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
A hét első napján mindegyiktek tegyen félre és gyűjtsön annyit, amennyi neki tetszik, hogy ne akkor történjék a gyűjtés, amikor megérkezem.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
A hét első napján, ki-ki tehetsége szerint, tegyen félre valamit keresményéből, hogy ne az én odaérkezésemkor kezdődjék a gyűjtés.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
A hét első napján mindenitek rakja össze és tegye félre azt, amit módjában áll adni, hogy ne akkor történjék a gyűjtés, amikor odamegyek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
A hét első napján mindegyiktek tegye félre és takarítsa meg, amit jónak lát, hogy ne akkor történjék a gyűjtés, mikor oda érkezem.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A hét első napján mindegyikőtök tegye félre magánál, amit jószántából összegyűjtött, hogy ne akkor történjék a gyűjtés, amikor odamegyek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
A hét első napján mindeniketek tegye félre magánál, összegyűjtvén amit sikerül; hogy ne akkor legyenek a gyűjtések, mikor odamegyek.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Az első szombaton mindegyitek tegye félre magának és rakja össze, amit sikerül, nehogy akkor legyenek gyűjtések, amikor (oda)megyek,
Hungarian CSIA
A hét első napján ki-ki tegye félre magánál, amit hét közben sikerült összegyűjtenie, hogy ne akkor legyenek gyűjtések, mikor odamegyek.
Hungarian EFO
Minden hét első napján tegyetek félre annyi pénzt, amennyit erre tudtok szánni. Így gyűjtsétek össze, amit tudtok, annak megfelelően, hogy mennyi a jövedelmetek. Ne akkor kezdjetek gyűjteni, amikor hozzátok érkezem!
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A hét első napján mindegyikőtök tegye félre és gyűjtse össze azt, ami telik tőle, nehogy akkor történjék a gyűjtés, amikor odamegyek.
Hungarian RUF
A hét első napján mindegyikőtök tegye félre és gyűjtse össze azt, ami tőle telik, hogy ne akkor történjék a gyűjtés, amikor odamegyek.