1 Corinthians 3:19 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert e világ bölcsessége bolondság az Isten előtt. Mert meg van írva: Megfogja a bölcseket az ő csalárdságukban.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert e világ bölcsessége bolondság Isten előtt. Mert meg van írva: „Megfogja a bölcseket csalárdságukban“.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert e világ bölcsesége bolondság az Isten előtt. Mert meg van írva: Megfogja a bölcseket az ő csalárdságukban.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
E világ bölcsessége ugyanis oktalanság Isten előtt. Így mondja az Irás: „Saját ravaszságukkal fogja meg a bölcseket.”
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Mert ennek a világnak bölcsessége bolondság az Isten ítélete szerint. Ugyanis meg van írva: Ő megfogja a bölcseket az ő csalárdságukban; (Jób 5:13)
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Miért? Mert ennek a világnak a bölcsessége Isten szemében bolondság. Ahogyan az Írás is mondja: „Isten a saját ravaszságukkal ejti csapdába a bölcseket.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert e világ bölcsessége oktalanság Isten előtt. Írva van ugyanis: „Megfogja a bölcseket ravaszságukban”. (Jób 5,13)
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mert e világ bőlcsesége bolondság Istennél. Meg van írva: Ő meg fogja a bölcseket ravaszságukban.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert e világ bölcsessége bolondság az Isten előtt. Meg van írva: Megfogja a bölcseket az ő csalárdságukban.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mert e világnak bölcsessége esztelenség Isten előtt. Mert irva van: Megfogom a bölcselkedőket az ő álnokságukban.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert e világ bölcsessége bolondság Isten előtt. Mert meg van írva: Megfogja a bölcseket az ő csalárdságukban.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert ennek a világnak a bölcsessége bolondság az Isten előtt; mert meg van írva: Aki megfogja a bölcseket az ő csalárdságukban.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert e világ bölcsessége bolondság (oktalanság) az Isten előtt, mert meg van írva: Aki megfogja a bölcseket álnokságukban,
Hungarian CSIA
Mert ennek a korszaknak a bölcsessége ostobaság az Istennél. Hiszen megírták: „Ő rajtakapja a bölcseket azon, hogy mindenre kaphatók.”
Hungarian EFO
Miért? Mert ennek a világnak a bölcsessége Isten szemében bolondság. Ahogyan az Írás is mondja: „Isten a saját ravaszságukkal ejti csapdába a bölcseket.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
E világ bölcsessége ugyanis bolondság az Isten előtt. Mert meg van írva: "Megfogja a bölcseket ravaszságukban",
Hungarian RUF
E világ bölcsessége ugyanis bolondság Isten előtt. Mert meg van írva: „Saját ravaszságukkal fogja meg a bölcseket”,