1 Corinthians 4:12 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
fáradozunk is tulajdon kezünkkel dolgozva. Ha szidalmaznak, áldást mondunk; mikor üldöznek, tűrünk;
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
fáradozunk is, tulajdon kezünkkel munkálkodva. Ha szidalmaznak, jót kívánunk, ha üldöznek, békésen tűrünk,
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Fáradozunk is, tulajdon kezünkkel munkálkodván; ha szidalommal illettetünk, jót kívánunk; ha háborúságot szenvedünk, békességgel tűrjük;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Hajléktalanok vagyunk és kezünk munkájával fáradunk. Átkoznak minket, de mi áldást mondunk. Üldöznek minket, de mi elviseljük.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
két kezünkkel munkálkodva fáradozunk; (és mégis) akik gyaláznak minket, azokra áldást mondunk, ha üldöznek minket, állhatatosan tűrjük,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
s közben a saját kezünkkel, kemény munkával keressük meg a kenyerünket. Akik átkoznak, azokat áldjuk, s ha üldöznek bennünket, kitartással tűrjük.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
és saját kezünkkel dolgozva fáradozunk. Ha átkoznak minket, mi áldást mondunk; ha üldözést szenvedünk, mi eltűrjük;
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Hontalan bujdosunk, s véres verejtéket hullatunk a kezünk keresményére.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
fáradozunk a tulajdon kezünkkel dolgozva. Ha szidalmaznak, áldást mondunk; mikor üldöznek, tűrünk;
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
és sajátkezüleg dolgozva fáradozunk; átkoznak bennünket és áldást mondunk: üldözést szenvedünk és eltűrjük;
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
tulajdon kezünkkel dolgozva fáradozunk is. Amikor szidalmaznak, áldást mondunk, amikor üldöznek, eltűrjük,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
fáradozunk is tulajdon kezeinkkel munkálkodván. Ha szidalmaznak, áldunk; ha üldöznek, tűrünk;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
fárad(oz)unk is, saját kezünkkel dolgozva, szidalmaznak, mi áldást mondunk; ha üldöznek, eltűrjük (elhordozzuk),
Hungarian CSIA
saját kezünkkel dolgozva fáradunk, míg minket szidalmaznak, mi áldunk, amíg üldöznek, mi felülmaradunk,
Hungarian EFO
s közben a saját kezünkkel, kemény munkával keressük meg a kenyerünket. Akik átkoznak, azokat áldjuk, s ha üldöznek bennünket, kitartással tűrjük.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
és tulajdon kezünkkel dolgozva fáradozunk. Amikor gyaláznak, áldást mondunk, amikor üldöznek, tűrünk,
Hungarian RUF
és tulajdon kezünkkel dolgozva fáradozunk. Amikor gyaláznak, áldást mondunk, amikor üldöznek, tűrünk,