1 Corinthians 5:3 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert én, bár testileg távol, lelkileg azonban jelen vagyok; mint jelenlevő, ítéltem már a lelett, aki így cselekedett:
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert én, bár testileg ugyan távol, lelkileg azonban jelen vagyok, mint jelenlévő, ítélkezem afelett, aki így cselekedett.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert én távol lévén ugyan testben, de jelen lévén lélekben, már elvégeztem, mintha jelen volnék, hogy azt, a ki ekként ezt cselekedte,
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Én ugyan testileg távol, de lélekben jelen, mintha köztetek volnék, már kimondtam az ítéletet a fölött, aki így viselkedett:
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Én ugyanis ámbár testileg távol vagyok tőletek, de lelkileg jelen vagyok köztetek, és mint jelenlévő már ítéltem is a felett, aki ilyesmit cselekedett;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Bár én most távol vagyok tőletek, szellemben mégis ott vagyok köztetek. Már el is határoztam, hogy mit kell tenni az ilyen emberrel. Úgy hoztam ezt az ítéletet, mintha ott lennék közöttetek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Én, aki ugyan test szerint távol, de lélek szerint jelen vagyok, már ítéletet mondtam mint jelenlevő arról, aki így tett.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Én, ki testben ugyan távol, de lélekben jelen vagyok kőztetek, mint ily jelenvaló már ítéltem e tettes felett.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Bár testben távol, lélekben jelen vagyok köztetek, s mint jelenvaló, ítéltem már afelett, aki így cselekedett:
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Én testben ugyan távol, de lélekben jelen lévén, már megítéltem, mintha ott volnék, azt, ki igy cselekedett:
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert én, aki testben ugyan távol, de lélekben jelen vagyok köztetek, mint jelenlevő már ítéletet hoztam afelett, aki így cselekedett.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert én ugyan mint testben távol levő, de lélekben jelenlevő, már megítéltem, mint jelenlevő, azt, aki ezt így cselekedte:
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert én ugyan mint testileg távollevő, de szellemben jelenlevő, már ítéletet mondtam, mintha köztetek lennék, a fölött, aki ezt megtette,
Hungarian CSIA
Én ugyan, ki testben távol, de szellemben jelen vagyok, mint jelenlévő már ítéltem, hogy azt, aki ezt elkövette,
Hungarian EFO
Bár én most távol vagyok tőletek, szellemben mégis ott vagyok köztetek. Már el is határoztam, hogy mit kell tenni az ilyen emberrel. Úgy hoztam ezt az ítéletet, mintha ott lennék közöttetek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert én, aki testben távol vagyok, de lélekben jelen, mint jelenlevő már ítéltem afelett, aki így cselekedett.
Hungarian RUF
Mert én, aki testben távol vagyok, de lélekben jelen, mint jelenlevő már ítéltem afelett, aki így cselekedett.