1 Corinthians 6:1 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Merészel-e valaki közületek, ha peres ügye van a másikkal, a hitetlenek előtt törvénykezni és nem a szentek előtt?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Hogyan merészel közületek bárki is, ha peres dolga van valakivel, a hitetlenek előtt pereskedni és nem a szentek előtt?
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Merészel valaki ti közületek, ha peres dolga van a másikkal, az igaztalanok előtt törvénykezni, és nem a szentek előtt?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Pörösködés pogány bíró előtt. Ha valamelyiktek pörösködik, hogy meri hitetleneknél keresni igazát, s nem a szenteknél?
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
A TÖRVÉNYKEZÉS NEM ILLIK A SZENTEKHEZ, MÉG KEVÉSBÉ A POGÁNY BÍRÓSÁG ELŐTT VALÓ PERESKEDÉS Ha közületek valakinek keresztyén atyjafiával valami peres ügye van, hogyan vetemedhetik arra, hogy igazát a nem igaz (vagyis pogány) bíró előtt keresse, és nem a szentek előtt?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha közületek valakinek vitás ügye van a hívő testvérével, hogyan merészel a polgári bíróságra menni? Hiszen azok ott a bíróságon nem ismerik Istent! Nem szégyellitek magatokat? Miért nem Isten népe elé viszitek az ügyet?
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Hogyan merészeli közületek valaki, akinek peres ügye van a másikkal szemben, a hitetleneknél keresni igazságot és nem a szenteknél?
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Aztán, hogy mer bármelyitek a társával perbe keveredve, a hitetlenek s nem a szentek előtt törvénykezni?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Merészel-e valaki közületek, ha peres ügye van a másikkal, a hitetlenek előtt törvénykezni és nem a szentek előtt?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Hogy meri valaki közületek, akinek vitás ügye van egy másik ellen, az igaztalanoknál keresni az igazságot és nem a szenteknél?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Hogyan képes valaki közületek a hitetlenek előtt törvénykezni és nem a szentek előtt, ha peres ügye van a másikkal?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Merészel valaki közületek, ha valami ügye van a másikkal, az igazságtalanok előtt törvénykezni, és nem a szentek előtt?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
merészel-e valaki közületek, ha valami peres ügye van a másikkal a nemigazak előtt és nem a szentek előtt törvénykezni
Hungarian CSIA
Merészel közületek valaki, akinek a másik ellen pere van, az igazságtalanoknál pereskedni? És nem a szenteknél?
Hungarian EFO
Ha közületek valakinek vitás ügye van a hívő testvérével, hogyan merészel a polgári bíróságra menni? Hiszen azok ott a bíróságon nem ismerik Istent! Nem szégyellitek magatokat? Miért nem Isten népe elé viszitek az ügyet?
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Hogyan merészel közületek valaki, akinek a másikkal peres ügye van, a hitetlenek, s nem a szentek előtt törvénykezni?
Hungarian RUF
Hogyan merészel közületek valaki, akinek a másikkal peres ügye van, a hitetlenek előtt pereskedni, és nem a szentek előtt?