1 Corinthians 6:7 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Egyáltalán már az is gyarlóság bennetek, hogy törvénykeztek egymással. Miért nem tűritek inkább a sérelmet? Miért nem viselitek el inkább a kárt?
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Egyáltalán már az is gyarlóság bennetek, hogy egymással pereskedtek! Miért nem szenveditek el inkább a sérelmet? Miért nem tűritek el inkább a kárt?
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Egyáltalán már az is gyarlóság ti bennetek, hogy törvénykeztek egymással. Miért nem szenveditek inkább a bántalmazást? Miért nem tűritek inkább a kárt?
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Már az is hiba nálatok, hogy pörös ügyeitek vannak egymással. Miért nem viselitek el inkább az igazságtalanságot? Miért nem tűritek el inkább a károsodást?
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Kétség nélkül már az is nagy gyarlóság tibennetek, hogy pereskedtek egymással. Miért nem szenveditek el inkább az igazságtalanságot? Miért nem tűritek inkább, hogy kizsákmányoljanak titeket?
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Egyáltalán, már az is szégyen és vereség, ha az egyik testvér a másik ellen a bírósághoz fordul panaszával. Miért nem tűritek el inkább az igazságtalanságot? Miért nem viselitek el, ha valaki kárt okoz nektek?
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Egyáltalában már az is hiba nálatok, hogy peres ügyeitek vannak egymással. Miért nem viselitek el inkább az igazságtalanságot? Miért nem tűritek el inkább a károsodást?
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Egyáltalán már az is nagy hiba nálatok, hogy egymással perlekedtek. Miért nem tűritek el inkább a jogtalanságot? Miért nem hagyjátok magatokat inkább kifosztatni?
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Egyáltalán már az is gyarlóság bennetek, hogy pörösködtök egymással. Miért nem tűritek inkább a sérelmet? Miért nem viselitek el inkább a kárt?
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Már az is mindenesetre hiba közöttetek, hogy egymással perlekedtek. Miért nem tűritek el inkább a méltatlanságot? Miért nem hagyjátok magatokat inkább megcsalni?
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Egyáltalán már az is nagy gyarlóság, hogy pereskedtek egymással. Miért nem szenveditek el inkább a sérelmet? Miért nem viselitek el inkább a kárt?
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Egyáltalán már az is fogyatkozás bennetek, hogy törvénykezéseitek vannak egymással. Miért nem tűritek inkább az igazságtalanságot? Miért nem szenvedtek inkább kárt?
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
Egyáltalán már az is veszteség nálatok, hogy pereitek vannak egymással, miért nem szenveditek el inkább az igazságtalanságot? miért nem tűritek el inkább a kár(osodás)t?
Hungarian CSIA
Egyáltalában már az is vereség nálatok, hogy pereitek vannak egymással. Miért nem szendveditek el inkább az igazságtalanságot?
Hungarian EFO
Egyáltalán, már az is szégyen és vereség, ha az egyik testvér a másik ellen a bírósághoz fordul panaszával. Miért nem tűritek el inkább az igazságtalanságot? Miért nem viselitek el, ha valaki kárt okoz nektek?
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Egyáltalán már az is nagy gyarlóság bennetek, hogy pereskedtek egymással. Miért nem szenveditek el inkább a sérelmet? Miért nem tűritek el inkább a kárt?
Hungarian RUF
Egyáltalán már az is nagy kudarc, hogy pereskedtek egymással. Miért nem szenveditek el inkább a sérelmet? Miért nem tűritek el inkább a kárt?