1 Corinthians 7:14 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mert a hitetlen férj megszenteltetett hivő feleségében és a hitetlen feleség is megszenteltetett a hivő férjében; mert különben gyermekeitek tisztátalanok volnának, most pedig szentek.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mert a hitetlen férfit megszenteli felesége, a hitetlen asszonyt pedig a férje. Különben gyermekeitek tisztátalanok volnának, így azonban szentek.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mert meg van szentelve a hitetlen férj az ő feleségében, és meg van szentelve a hitetlen asszony az ő férjében, mert különben a ti gyermekeitek tisztátalanok volnának, most pedig szentek.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
A hitetlen férfit ugyanis megszenteli a felesége, a hitetlen asszonyt pedig megszenteli a férje. Különben gyermekeitek tisztátalanok volnának, pedig szentek.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
mert a hitetlen férj meg van szentelve felesége által, és a hitetlen feleség meg van szentelve a (keresztyén) férj által; mert máskülönben gyermekeitek tisztátalanok volnának, most azonban szentek.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Mert a hitetlen férj meg van szentelve hívő felesége által, és a hitetlen feleség meg van szentelve hívő férje által. Ha nem így lenne, akkor közös gyermekeik nem tartoznának Isten népéhez, így azonban ezek a gyermekek is szentek.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mert a hitetlen férj megszentelődik a felesége által, és a hitetlen asszony megszentelődik a férje által. Különben fiaitok tisztátalanok volnának, pedig szentek.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Mert a hitetlen férj megszenteltetett feleségében és a hitetlen feleség megszenteltetett férjében; hisz különben a ti gyermekeitek is tisztátalanok volnának, pedig most már szentek.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mert a hitetlen férjet megszenteli a hívő feleség. És a hitetlen feleséget is megszenteli a hívő férj; máskülönben gyermekeitek tisztátalanok volnának, így pedig szentek.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
mert a hitetlen férfi meg van szentelve a hivő feleség által, és a hitetlen feleség meg van szentelve a hivő férfi által; mert különben gyermekeitek tisztátalanok volnának, igy pedig szentek.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mert a hitetlen férj meg van szentelve az ő felesége révén, és a hitetlen asszony meg van szentelve az ő férje révén, mert különben a gyermekeitek tisztátalanok volnának, most pedig szentek.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mert meg van szentelve a hitetlen férj a feleségben, és meg van szentelve a hitetlen feleség a férjben; mert különben a ti gyermekeitek tisztátlanok volnának, így pedig szentek.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mert meg van szentelve a hitetlen férj a feleségében, és meg van szentelve a hitetlen feleség a férjében, mert egyébként a gyermekeitek tisztátalanok volnának, most pedig szentek,
Hungarian CSIA
Mert megszentelődik a hitetlen asszony a testvér által, mert különben gyermekeik tisztátalanok volnának, pedig szentek.
Hungarian EFO
Mert a hitetlen férj meg van szentelve hívő felesége által, és a hitetlen feleség meg van szentelve hívő férje által. Ha nem így lenne, akkor közös gyermekeik nem tartoznának Isten népéhez, így azonban ezek a gyermekek is szentek.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Mert a hitetlen férj meg van szentelve hívő felesége által, a hitetlen feleség pedig hívő férje által; különben gyermekeitek is tisztátalanok volnának, így azonban szentek.
Hungarian RUF
Mert a hitetlen férj meg van szentelve hívő felesége által, a hitetlen feleség pedig hívő férje által; különben gyermekeitek is tisztátalanok volnának, így azonban szentek.