1 Corinthians 8:2 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Ha pedig valaki azt gondolja, hogy van ismerete, ezzel még semmit sem ismert meg úgy, amint ismernie kell.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Aki úgy véli, hogy ismer valamit, ezzel még semmit sem ismert meg úgy, ahogy ismernie kell.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ha pedig valaki azt hiszi, hogy tud valamit, még semmit sem ismer úgy, a mint ismernie kell.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Aki sokat ad a tudásra, még nem ismert föl, hogyan kell tudnia.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Ha valaki azt véli, hogy van valamelyes ismerete, az még nem tudja, hogy valóban miképpen kell ismernie.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ha valaki azt gondolja magáról, hogy ő már „tud valamit”, akkor még semmit sem ismer úgy, ahogy kellene.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ha valaki úgy véli, hogy valamilyen ismeretre tett szert, még nem ismerte fel, hogyan kell megismernie.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ha valaki azt gondolja, hogy már megismert valamit, az még nem ismer semmit úgy ahogy ismerni kell.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Ha pedig valaki azt gondolja, hogy van ismerete, ezzel még semmit sem ismert meg úgy, amint ismernie kell.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Ha pedig valaki azt gondolja, hogy ő tud valamit, az még nem tudja, hogyan kell tudnia.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ha pedig valaki azt hiszi, hogy ismer valamit, az még nem ismerte meg úgy, ahogyan ismernie kell.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De ha valaki azt hiszi, hogy tud valamit, még semmit sem ismert meg úgy, amint ismerni kell;
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
az ismeret felfuvalkodottá tesz, a szeretet pedig épít; ha valaki azt gondolja, megismert valamit, még nem ismerte meg úgy, ahogyan ismerni kell,
Hungarian CSIA
Ha valakinek úgy tűnik fel, hogy tud valamit, még nem szerzett úgy ismeretet, ahogy ismernie kell.
Hungarian EFO
Ha valaki azt gondolja magáról, hogy ő már „tud valamit”, akkor még semmit sem ismer úgy, ahogy kellene.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ha valaki azt gondolja, hogy ismer valamit, az még semmit sem ismert meg úgy, ahogyan ismerni kell.
Hungarian RUF
Ha valaki azt gondolja, hogy ismer valamit, az még semmit sem ismert meg úgy, ahogyan ismerni kell.