1 John 2:5 — Compare Translations
17 translations compared side by side
Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Aki pedig megtartja az ő beszédét, abban igazán teljessé lett az Isten szeretete. Ebből tudjuk meg, hogy őbenne vagyunk.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Aki pedig megtartja az ő beszédét, abban valósággal teljessé lett Isten szeretete. Ebből tudjuk meg, hogy őbenne vagyunk.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
A ki pedig megtartja az ő beszédét, abban valósággal teljessé lett az Isten szeretete. Erről tudjuk meg, hogy ő benne vagyunk;
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Aki viszont megtartja tanítását, abban Isten szeretete valóban tökéletes. Ezáltal győződünk meg róla, hogy benne vagyunk.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
aki azonban az Isten beszédét megtartja, abban valóban teljessé vált az Isten iránt való szeretet. Ez az ismertető jele annak, hogy mi Istenben vagyunk.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Aki viszont engedelmeskedik Isten szavának, abban az emberben Isten szeretete elérte a célját.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Aki azonban megtartja az ő igéjét, abban Isten szeretete valóban tökéletes, ebből tudjuk meg, hogy őbenne vagyunk.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Ellenben, aki megtartja igéjét, abban az Istennek szeretete igazán teljes, tökéletes. Ebből tudjuk meg, hogy benne vagyunk.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Aki pedig megtartja az ő beszédét, abban igazán teljessé lett az Isten szeretete. Ebből tudjuk meg, hogy mi őbenne vagyunk.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Aki pedig megtartja az ő igéjét, abban az Isten szeretete valóban tökéletes; és ebből ismerjük meg, hogy őbenne vagyunk.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Aki pedig megtartja az ő beszédét, abban valósággal teljessé lett Isten szeretete. Ebből tudjuk meg, hogy őbenne vagyunk:
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
aki pedig megtartja az ő beszédét, abban valósággal teljessé lett az Isten szeretete. Erről tudjuk, hogy őbenne vagyunk.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
aki pedig megtartja az Igét való(igazság)ban, abban az Isten szeretete végcélba jutott. Erről tudjuk, hogy benne vagyunk.
Hungarian CSIA
Aki őrzi beszédét, abban igazán bevégezetté lett az Isten szeretete. Erről tudjuk, hogy őbenne vagyunk.
Hungarian EFO
Aki viszont engedelmeskedik Isten szavának, abban az emberben Isten szeretete elérte a célját.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
aki pedig megtartja az ő igéjét, abban igazán teljessé lett az Isten szeretete. Ebből tudjuk meg, hogy őbenne vagyunk.
Hungarian RUF
aki pedig megtartja az ő igéjét, abban igazán teljessé lett az Isten szeretete. Ebből tudjuk meg, hogy őbenne vagyunk.