1 John 2:8 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Viszont új parancsolatot írok nektek; és ez igaz őbenne és tibennetek, mert a sötétség szűnni kezd és az igazi világosság már fénylik.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Viszont új parancsolatot írok nektek, azt, ami igaz őbenne és tibennetek, hogy a sötétség szűnni kezd és az igaz világosság már fénylik.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Viszont új parancsolatot írok néktek, a mi igaz ő benne és ti bennetek; mert a sötétség szűnni kezd, és az igaz világosság már fénylik.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Ám új parancsot is írok nektek, amely őbenne is és tibennetek is megvalósult. A sötétség múlóban van és az igaz világosság már ragyog.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Más felől azonban új parancsolatot írok néktek, amely igaz Krisztusban és tibennetek, minthogy a sötétség múlófélben van, és az igazi világosság immár fénylik.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
mégis újra mondom nektek, mintha új parancs lenne. Ez az igazság megmutatkozott Jézus életében, és érvényes a ti életetekben is, mert múlik a sötétség, és már ragyog az igazi világosság.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
De új parancsot is írok nektek, s ez rá is, rátok is vonatkozik, mert a sötétség elmúlt, és az igaz világosság világít már.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
És mégis új az a parancsolat, amelyről most írok: való igaz benne s tibennetek, mert a sötétség eloszlik, az igazi világosság pedig már tündöklik.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Viszont új parancsolatot írok nektek, és ez igaz őbenne és tibennetek, mert a sötétség szűnőfélben van, és az igazi világosság már fénylik.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
De új parancsolatot is írok nektek, mely megvalósult úgy őbenne, mint tibennetek, mert a sötétség elmúlt, és az igaz világosság már világít.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Viszont új parancsolatot írok nektek, amely igaz őbenne és tibennetek, mert a sötétség szűnni kezd, és az igazi világosság már fénylik.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Viszont új parancsolatot írok nektek, ami igaz őbenne és tibennetek; mert a sötétség múlik, és az igazi világosság már fénylik.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
ismét új parancs(olat)ot írok nektek, ami igaz Őbenne és tibennetek, azt, hogy a sötétség elvonul (múlik) és az igazi fény már ragyog,
Hungarian CSIA
De most új rendelkezést írok nektek, ami valóság őáltala és tiáltalatok, mert a sötétség elmúlóban van, és az igazi világosság már fénylik.
Hungarian EFO
mégis újra mondom nektek, mintha új parancs lenne. Ez az igazság megmutatkozott Jézus életében, és érvényes a ti életetekben is, mert múlik a sötétség, és már ragyog az igazi világosság.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Viszont új parancsolatot írok nektek: azt, ami igaz őbenne és tibennetek, hogy múlik a sötétség, és már fénylik az igazi világosság.
Hungarian RUF
Viszont új parancsolatot írok nektek: azt, ami igaz őbenne és tibennetek, hogy múlik a sötétség, és már fénylik az igazi világosság.