1 John 3:22 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
és akármit kérjünk, megnyerjük tőle, mivel megtartjuk a parancsolatait és azokat cselekesszük, amik kedvesek ő előtte.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
és amit kérünk, megkapjuk, mert megtartjuk parancsolatait, és azt tesszük, ami kedves Neki.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És akármit kérjünk, megnyerjük tőle, mert megtartjuk az ő parancsolatait, és azokat cselekeszszük, a mik kedvesek előtte.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
bármit kérünk, megkapjuk tőle, hiszen megtartjuk parancsait, és azt tesszük, ami kedves neki.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
és valamit csak kérünk, megkapjuk Őtőle, mert megtartjuk az Ő parancsolatait, és azt cselekesszük, ami Őnéki kedves.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ő pedig megadja, amit kérünk, akármi legyen is az, mert engedelmeskedünk a parancsainak, és azt tesszük, amit ő szeret.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
és bármit kérünk, megkapjuk tőle, mert megtartjuk parancsait, és azt tesszük, ami kedves előtte.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
s bármit kérünk, ő megadja, mert megtartjuk parancsolatait és azt tesszük, ami ő előtte kedves.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
és akármit kérjünk, megnyerjük tőle, mivel megtartjuk a parancsolatot, és azokat cselekesszük, amik kedvesek ő-előtte.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
és bármit kérünk, megnyerjük tőle, mert az ő parancsolatait megtartjuk, és azt tesszük, ami előtte kedves.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
és akármit kérjünk, megkapjuk tőle, mert megtartjuk a parancsolatait, és azokat tesszük, amik kedvesek előtte.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és amit csak kérünk, megkapjuk tőle, mivelhogy az ő parancsolatait megtartjuk, és amik őelőtte kedvesek, azokat cselekesszük.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
és amit (csak) kérünk, megkapjuk tőle, hiszen a parancsolatait megtartjuk és ami kedves a szemében, azt tesszük
Hungarian CSIA
úgyhogy ha valamit kérünk, megkapjuk tőle, mert megőrizzük rendelkezéseit, és azt tesszük, ami kedves előtte.
Hungarian EFO
Ő pedig megadja, amit kérünk, akármi legyen is az, mert engedelmeskedünk a parancsainak, és azt tesszük, amit ő szeret.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
és amit kérünk, megkapjuk tőle, mert megtartjuk parancsolatait, és azt tesszük, ami kedves őelőtte.
Hungarian RUF
és amit csak kérünk, megkapjuk tőle, mert megtartjuk parancsolatait, és azt tesszük, ami kedves őelőtte.