1 John 3:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Fiacskáim, senki se tévesszen meg titeket. Aki az igazságot cselekszi, igaz, aminthogy Ő is igaz.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Gyermekeim, senki se tévesszen meg titeket: aki igazságot cselekszik, az igaz amint ő is igaz.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Fiacskáim! senki el ne hitessen benneteket: a ki az igazságot cselekszi, igaz az, a miként Ő is igaz:
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Gyermekeim, senki meg ne csaljon titeket! Aki igazságot cselekszik, az igaz, amint ő maga is igaz.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
Gyermekeim, meg ne tévesszen titeket senki; aki az igazságot cselekszi, az igaz, úgy amint Jézus igaz;
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Kedves gyermekeim, nehogy valaki becsapjon benneteket! Aki Istennek tetsző életet él, az maga is igazságos és jó, amint Krisztus is igazságos és jó.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Gyermekeim, senki meg ne csaljon titeket! Aki igazat cselekszik, az igaz, mint ahogy ő is igaz.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Gyermekeim! Ne vezessen félre senki. Aki az igazság útján jár, épp oly igaz, mint Ő.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Gyermekeim, senki se tévesszen meg titeket; aki az igazságot cselekszi, igaz, aminthogy Ő is igaz.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Fiacskáim! meg ne csaljon benneteket senki! Aki igazságot cselekszik, az igaz, valamint ő is igaz.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Gyermekeim, senki se tévesszen meg titeket: aki az igazságot cselekszi, az igaz, mint ahogyan ő is igaz;
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Gyermekeim, senki el ne tévelyítsen titeket; aki cselekszi az igazságot, az igaz, miképpen ő igaz.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
gyermekeim, senki ne vezessen félre (ne tévesszen meg) titeket, aki az igazságossághoz szabja tetteit, az igazságos, mint ahogy Ő (is) igazságos,
Hungarian CSIA
Kis gyermekeim, senki el ne tévelyítsen titeket. Aki az igazságosságot teszi, igazságos, miként ő igazságos,
Hungarian EFO
Kedves gyermekeim, nehogy valaki becsapjon benneteket! Aki Istennek tetsző életet él, az maga is igazságos és jó, amint Krisztus is igazságos és jó.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Gyermekeim, senki meg ne tévesszen titeket: aki az igazságot cselekszi, az igaz, mint ahogyan ő is igaz.
Hungarian RUF
Gyermekeim, senki meg ne tévesszen titeket: aki az igazságot cselekszi, az igaz, mint ahogyan ő is igaz.