1 John 4:7 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Szeretteim, szeressük egymást: mert a szeretet Istentől van; és mindenki, aki szeret, az Istentől született és ismeri az Istent.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Szeretteim, szeressük egymást, mert a szeretet Istentől van. Mindenki, aki szeret Istentől született és ismeri Istent.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Szeretteim, szeressük egymást: mert a szeretet az Istentől van; és mindaz, a ki szeret, az Istentől született, és ismeri az Istent.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Szeressétek Istent! Szeretteim, szeressük egymást, mert a szeretet Istentől van. Mindaz, aki szeret, Istentől született és ismeri az Istent.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
ISTENNEK SZERETÉSE ÉS AZ ATYAFIAKNAK SZERETÉSE: SZOROSAN EGYÜVÉ TARTOZIK Szeretteim, szeressük egymást, mert a szeretet Istentől származik, és mindenki akiben szeretet van, az az Isten gyermeke, és ismeri az Istent.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Kedveseim, Isten szeretetével kell szeretnünk egymást, mert ez a szeretet Istentől származik. Aki így szeret, az mind Istentől született, és ismeri Istent.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Szeretteim! Szeressük egymást, mert a szeretet Istentől van. Mindaz, aki szeret, Istentől született, és ismeri Istent.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Szeretteim! Szeressük egymást. A szeretet Istentől van, s aki szeret, az az Isten szülöttje s az Istent ismeri.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Szeretteim, szeressük egymást, mert a szeretet Istentől van; és mindenki, aki szeret, az Istentől született, és ismeri az Istent.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Kedveseim! szeressük egymást, mert a szeretet Istentől van. És mindaz, aki szeret, Istentől származott és ismeri az Istent.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Szeretteim, szeressük egymást, mert a szeretet Istentől van, és mindaz, aki szeret, Istentől született, és ismeri Istent.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Szeretteim, szeressük egymást; mert a szeretet az Istentől van, és mindenki, aki szeret, Istentől született, és ismeri az Istent:
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
szeretteim, szeressük egymást, hiszen a szeretet az Istenből van, mindenki, aki szeret, az Istenből született (van), és ismeri az Istent,
Hungarian CSIA
Szeretteim, szeressük egymást, mert a szeretet Istenből ered, és mindenki szeret, aki Istenből született és Istent ismeri.
Hungarian EFO
Kedveseim, Isten szeretetével kell szeretnünk egymást, mert ez a szeretet Istentől származik. Aki így szeret, az mind Istentől született, és ismeri Istent.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Szeretteim, szeressük egymást; mert a szeretet Istentől van, és aki szeret, az Istentől született, és ismeri Istent;
Hungarian RUF
Szeretteim, szeressük egymást, mert a szeretet Istentől van, és aki szeret, az Istentől született, és ismeri Istent;