1 John 5:1 — Compare Translations

17 translations compared side by side

Hungarian (CSUZ) 1924 - Czeglédy Sándor Újszövetség fordítása
Mindenki, aki hiszi, hogy Jézus a Krisztus, istentől született; és mindenki, aki szereti a szülőt, azt is szereti, aki attól született.
Hungarian (EIV) (Újszövetség: élet, igazság és világosság)
Mindenki, aki hiszi, hogy Jézus a Krisztus, Istentől született, és mindenki, aki szereti az Atyát, a Fiút is szereti, aki tőle született.
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Mindaz, a ki hiszi, hogy Jézus a Krisztus, Istentől született; és mindaz, a ki szereti a szülőt, azt is szereti, a ki attól született.
Hungarian Bible (BDUZ) 1951 - Hungarian Bekes — Dalos NT
Higgyetek Krisztusban! Mindaz, aki hiszi, hogy Jézus a Messiás, Istentől született, és csak az, aki a szülőt szereti, szereti annak gyermekét is.
Hungarian Bible (BUZ) 1967 - Dr. Budai Gergely Ujszovetseg forditasa
AKI JÉZUSBAN HISZ, AZ ISTENNEK GYERMEKE; AKI JÉZUSSAL KÖZÖSSÉGBEN ÉL, ANNAK ÖRÖKÉLETE VAN Mindenki az Istennek gyermeke, aki hiszi, hogy Jézus a Krisztus; és mindenki aki szereti a szülőt, szereti annak gyermekét is.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Aki valóban hiszi, hogy Jézus a Krisztus, az Istentől született. Aki az Atya-Istent szereti, az természetesen szereti mindazokat is, akik Isten gyermekei.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Mindaz, aki hiszi, hogy Jézus a Krisztus, Istentől született. És mindaz, aki szereti azt, aki szült, szereti azt is, aki tőle született.
Hungarian Bible (MRUZ) 1925 - Dr. Masznyik Endre Újszövetség fordítása
Aki hiszi, hogy Jézus a Krisztus, az az Istennek szülöttje, s aki a szülőt szereti, szereti az annak szülöttjét is.
Hungarian Bible (RLUZ) 1971 - Ravasz László Újszövetség fordítása
Mindenki Istentől született, aki hiszi, hogy Jézus a Krisztus; és mindenki, aki szereti az Atyát, a Fiút is szereti, aki tőle született.
Hungarian Bible (SIUZ) - P. Soós István,karmelita szerzetes, Újszövetség fordítása
Mindaz, aki hiszi, hogy Jézus a Krisztus, Istentől született. És mindaz, aki szereti azt, aki szült, szereti azt is, aki tőle született.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Mindaz, aki hiszi, hogy Jézus a Krisztus, Istentől született, és mindaz, aki szereti a szülőt, azt is szereti, aki tőle született.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mindenki, aki hiszi, hogy Jézus a Krisztus, az Istentől született; és mindenki, aki a szülőt szereti, szereti azt is, aki tőle született.
Hungarian Bible 1971 (VSUZ) - Vida Sándor Újszövetség fordítása
mindenki, aki hiszi, hogy Jézus a Krisztus, az Istenből lett, és mindenki, aki szereti azt, aki Őt nemzette, szereti azt is, aki lett belőle,
Hungarian CSIA
Mindenki Istenből született, aki hiszi, hogy Jézus a Krisztus. S mindenki, aki szereti a szülőt, szereti azt is, aki attól született.
Hungarian EFO
Aki valóban hiszi, hogy Jézus a Krisztus, az Istentől született. Aki az Atya-Istent szereti, az természetesen szereti mindazokat is, akik Isten gyermekei.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Aki hiszi, hogy Jézus a Krisztus, Istentől született, és aki szereti azt, aki szülte, azt is szereti, aki attól született.
Hungarian RUF
Aki hiszi, hogy Jézus a Krisztus, Istentől született, és aki szereti azt, aki szülte, azt is szereti, aki attól született.