1 Kings 1:30 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Hogy a miképen megesküdtem néked az Úrra, Izráel Istenére, ezt mondván: A te fiad Salamon uralkodik én utánam, és ő ül az én királyi székembe én helyettem: ezt ma így meg is teszem.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
hogy bizony ma megteszem, amit régen esküvel megígértem neked! Mert megesküdtem neked az Örökkévalóra, Izráel Istenére: »Egészen biztos, hogy a te fiad, Salamon uralkodik utánam, és ő ül majd a trónomra.«”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
hogy amint megesküdtem neked az Úrra, Izrael Istenére, ezekkel a szavakkal: Salamon, a te fiad lesz a király utánam, ő ül királyi székembe helyettem! — úgy fogok cselekedni ezen a mai napon!”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
hogy amiképpen megesküdtem neked az ÚRra, Izráel Istenére, és azt ígértem, hogy a te fiad, Salamon lesz utánam a király, és ő ül az én trónomra, meg is cselekszem a mai napon.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
hogy amiképpen megesküdtem neked az Úrra, Izráel Istenére, mondván: Salamon, a te fiad lesz a király utánam és ő ül az én székemen helyemben; hát úgy cselekszem e mai napon.
Hungarian EFO
hogy bizony ma megteszem, amit régen esküvel megígértem neked! Mert megesküdtem neked az Örökkévalóra, Izráel Istenére: »Egészen biztos, hogy a te fiad, Salamon uralkodik utánam, és ő ül majd a trónomra.«”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
hogy amiképpen megesküdtem neked az ÚRra, Izráel Istenére, és megígértem, hogy a te fiad, Salamon lesz utánam a király, és ő ül a trónomra, úgy is cselekszem a mai napon!
Hungarian RUF
hogy amiképp megesküdtem neked az Úr ra, Izráel Istenére, hogy a te fiad, Salamon lesz utánam a király, és ő ül a trónomra, úgy azt meg is cselekszem még a mai napon.