1 Kings 1:6 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Kit az ő atyja soha meg nem szomoríta, ezt mondván: Miért cselekszel így?! Ez is pedig igen szép férfi volt, és őt [Haggit] szülte [volt Dávidnak] Absolon után.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Apja sohasem fedte meg őt, és nem kérdezte: „Miért tetted ezt vagy azt?” Ráadásul szép is volt, és a születés rendjében ő következett Absalom után.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Apja soha nem rótta fel neki, hogy miért tesz ilyet. Ő pedig igen szép férfi volt, Haggít szülte Dávidnak Absolon után.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És atyja meg nem szomorította őt életében, mondván: Miért teszel így? És ő is nagyon szép formájú volt, és ő Absálom után született.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Apja azonban életében sohasem vetette szemére, hogy miért tesz ilyet. Absolon után szülte őt anyja, és ő is igen szép termetű volt.
Hungarian RUF
Apja azonban soha életében nem vetette a szemére, hogy miért tesz ilyet. Absolon után szülte őt anyja, és ő is igen szép ember volt.