1 Kings 11:22 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És felele néki a Faraó: Mi nélkül szűkölködöl én nálam, hogy a te földedbe igyekezel menni? Felele az: Semmi nélkül [nem szűkölködöm,] de [kérlek] bocsáss el engem.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A fáraó megkérdezte tőle: „Talán hiányt szenvedtél valamiben, hogy haza akarsz menni?” „Nem, uram, mindennel elláttál engem, csupán engedélyedet kérem, hogy visszaköltözhessek a saját országomba.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt mondta erre neki a fáraó: „Mid hiányzik nálam, hogy földedre akarsz menni?” Ő azt felelte: „Semmi, de kérlek, csak bocsáss el engem.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A fáraó így felelt neki: Miben van hiányod nálam, hogy a hazádba igyekszel menni? Ő így felelt: Semmiben sincs hiányom, de kérlek, bocsáss el.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Mikor Faraó azt mondta neki: Hát mi fogyatkozásod van énnálam, hogy íme el akarsz menni a te országodba?; azt felelte:Semmi, hanem mindenesetre bocsáss el engem!
Hungarian EFO
A fáraó megkérdezte tőle: „Talán hiányt szenvedtél valamiben, hogy haza akarsz menni?” „Nem, uram, mindennel elláttál engem, csupán engedélyedet kérem, hogy visszaköltözhessek a saját országomba.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A fáraó ezt mondta neki: Mi hiányzik itt neked, hogy most a hazádba akarsz menni? Ő ezt felelte: Semmi, de azért mégis bocsáss el engem!
Hungarian RUF
A fáraó ezt mondta neki: Miben szenvedsz itt hiányt, hogy most a hazádba akarsz menni? Ő ezt felelte: Semmiben, de azért mégis bocsáss el engem!