1 Kings 11:33 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Még pedig azért, mert elhagytak engem, és imádták Astoretet, a Sídonbeliek istenét, és Kámost, a Moábiták istenét, és Milkomot, az Ammon fiainak istenét, és nem jártak az én utaimban, hogy azt cselekedték volna, a mi tetszett volna az én szemeimnek: az én rendelésimet és végzéseimet, a mint Dávid, az ő atyja.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A többit azonban elveszem Salamontól, mert elfordult tőlem, és más isteneket imádott: Astóretet, a szidóniak istennőjét, Kemóst, a moábiak istenét és Milkómot, az ammoniak istenét. Elveszem tőle, mert azzal ellentétben, ahogy apja, Dávid élt és cselekedett, Salamon nem az én utamon járt: nem azt tette, amit én jónak tartok, és nem engedelmeskedett rendelkezéseimnek és határozataimnak.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
mivel elhagyott engem s Astartét, a szidoniak istennőjét és Kámost, a moabiták istenét s Molokot, Ammon fiainak istenét imádta, s nem járt az én útjaimon, s nem tette meg azt, ami igaz én előttem: parancsaimat s rendeleteimet, miként apja, Dávid.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Azért lesz így, mert elhagyott engem, és Astóretet, a szidóniak istenét és Kemóst, a móábiak istenét és Milkómot, az Ammón fiainak istenét imádta, és nem az én útjaimon járt, nem azt cselekedte, ami az én szememnek tetszik: rendeléseimet és végzéseimet nem hajtotta végre, ahogyan az atyja, Dávid.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Azért, mert elhagytak engem és leborultak Astárté előtt, a cidoniak istene előtt, Kámos előtt, Móáb istene előtt és Milkom előtt, Ammon fiainak Istene előtt; és nem az én utaimban jártak, hogy cselekedték volna, ami az én szemeimben helyes, és törvényeimet és ítéleteimet, mint atyja Dávid.
Hungarian EFO
A többit azonban elveszem Salamontól, mert elfordult tőlem, és más isteneket imádott: Astóretet, a szidóniak istennőjét, Kemóst, a moábiak istenét és Milkómot, az ammoniak istenét. Elveszem tőle, mert azzal ellentétben, ahogy apja, Dávid élt és cselekedett, Salamon nem az én utamon járt: nem azt tette, amit én jónak tartok, és nem engedelmeskedett rendelkezéseimnek és határozataimnak.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Azért lesz ez, mert elhagyott engem, és Astóretet, Szidón istenét, Kemóst, a móábiak istenét és Milkómot, az ammóniak istenét imádta; nem az én utaimon járt, rendelkezéseimet és végzéseimet, amelyeket én helyesnek látok, nem hajtotta végre úgy, ahogyan apja, Dávid.
Hungarian RUF
Azért lesz ez így, mert elhagyott engem, és Astóretet, Szidón istenét, Kemóst, a móábiak istenét és Milkómot, az ammóniak istenét imádta; nem az én utaimon járt, rendelkezéseimet és törvényeimet, amelyeket én helyesnek látok, nem teljesítette úgy, ahogyan az apja, Dávid.