1 Kings 13:14 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És elméne az Isten embere után, és megtalálá őt egy cserfa alatt ülve, és monda néki: Te vagy-é amaz Isten embere, a ki Júdából jöttél? És monda: Én vagyok.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Utolérte Isten emberét, aki éppen egy tölgyfa alatt pihent, s megkérdezte: „Te vagy az Isten embere, aki nemrégen jött Júdából?” „Én vagyok az” — felelte.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
s elment az Isten embere után. Meg is találta, amint éppen a terebintfa alatt üldögélt és azt mondta neki: „Te vagy-e Istennek az az embere, aki Júdából jöttél?” Az azt felelte: „Én.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
és elment Isten embere után. Megtalálta őt egy tölgyfa alatt ülve, és azt mondta neki: Te vagy-e az Isten embere, aki Júdából jött? Ő így felelt: Én vagyok.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
és elment az Isten embere után. Mikor megtalálta őt a cserfa alatt ülve; azt mondta neki: Te vagy-e az Isten embere, aki Júdából jöttél? Mikor azt mondta: Én;
Hungarian EFO
Utolérte Isten emberét, aki éppen egy tölgyfa alatt pihent, s megkérdezte: „Te vagy az Isten embere, aki nemrégen jött Júdából?” „Én vagyok az” — felelte.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Elment az Isten embere után, és rátalált, amint egy cserfa alatt ült. Azt kérdezte tőle: Te vagy-e az Isten embere, aki Júdából jött? Ő így felelt: Én vagyok.
Hungarian RUF
Elment az Isten embere után, és rátalált, amint egy cserfa alatt ült. Azt kérdezte tőle: Te vagy-e az Isten embere, aki Júdából érkezett? Ő így felelt: Én vagyok.