1 Kings 16:21 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
Akkor kétfelé hasonlék az Izráel népe: a nép egyik része Tibnit, a Ginát fiát követte és azt tette királylyá, a másik része pedig Omrihoz ragaszkodott.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Ezután Izráel népe két pártra szakadt. Az egyik párt Tibnit, Gínat fiát akarta királlyá tenni, a másik pedig Omrit.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Ekkor Izrael népe két részre szakadt: a nép fele Tebnit, Ginet fiát követte, hogy őt tegye királlyá, a fele pedig Omrit.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Akkor kétfelé szakadt Izráel népe: a nép egyik része Tibnit, Gínat fiát követte, és őt akarta királlyá tenni, a másik része pedig Omrihoz ragaszkodott.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
Akkor meghasonlott a nép, Izráel, kétfelé; a nép egyik fele Tibnit követte, Ginat fiát, őt tévén királlyá, a másik fele pedig Omrit.
Hungarian EFO
Ezután Izráel népe két pártra szakadt. Az egyik párt Tibnit, Gínat fiát akarta királlyá tenni, a másik pedig Omrit.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ekkor kétfelé szakadt Izráel népe. A nép egyik fele Tibni, Gínat fia pártján volt, és őt akarta királlyá tenni, a másik fél pedig Omri pártján volt.
Hungarian RUF
Izráel népe ekkor két pártra szakadt. A nép egyik fele Tibní, Gínat fia pártjára állt, és őt akarta királlyá tenni, a másik fele pedig Omrí pártjára állt.