1 Kings 18:43 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És monda az ő szolgájának: Menj fel, és nézz a tenger felé. És felment, és [arrafelé] nézett, és monda: Nincsen semmi. És monda [Illés:] Menj vissza hétszer.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Azután szólt a szolgájának: „Állj a hegy csúcsára, és nézz a tenger felé! Szólj, ha látsz valamit!” A szolga jelentette: „Nem látok semmit!” De Illés visszaküldte: „Figyelj tovább!” Ez hétszer történt,
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
s azt mondta legényének: „Menj fel, s nézz a tenger felé.” Ez, miután felment és arrafelé tekintett, azt mondta: „Nincs semmi sem.” Erre ő ismét szólt neki: „Menj vissza, hétszer.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
és így szólt szolgájához: Menj föl, és nézz a tenger felé. Az fölment, arrafelé nézett, és azt mondta: Nincsen semmi. Illés ezt mondta: Menj vissza hétszer.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És azt mondta legényének: Eredj fel, kérlek, tekints a tenger felé. Mikor felment és odatekintett, azt mondta: Nincs semmi. Erre azt mondta: Menj vissza hétszer.
Hungarian EFO
Azután szólt a szolgájának: „Állj a hegy csúcsára, és nézz a tenger felé! Szólj, ha látsz valamit!” A szolga jelentette: „Nem látok semmit!” De Illés visszaküldte: „Figyelj tovább!” Ez hétszer történt,
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Így szólt a szolgájához: Menj föl, és tekints a tenger felé! Az fölment, és arra tekintett, majd ezt mondta: Nincs ott semmi. Illés ezt mondta: Menj vissza hétszer!
Hungarian RUF
Így szólt a szolgájához: Menj föl, és figyeld a tengert! Az fölment, figyelte egy darabig, majd ezt mondta: Nincs ott semmi. Illés ezt mondta: Menj vissza hétszer!