1 Kings 2:9 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Te azonban ne hagyd őt büntetés nélkül, és mivel eszes férfiú vagy, tudod, mit kelljen cselekedned vele, hogy az ő vénségét vérrel bocsássad a koporsóba.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Te azonban ne hagyd Simeit büntetlenül. Bölcs vagy, és megtalálod a módját, hogyan büntesd meg. Ne hagyd, hogy békében haljon meg idős korában!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Te azonban ne hagyd őt büntetlenül: bölcs ember vagy, s tudni fogod, mit cselekedj vele, hogy ősz fejét vérrel juttasd az alvilágba.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Te azonban ne hagyd őt büntetés nélkül, és mivel eszes férfi vagy, tudod, mit kell cselekedned vele, hogy ősz haját véresen bocsásd a koporsóba.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
de most nem kell őt büntetlen hagynod, hiszen te bölcs ember vagy; tehát tudod, mit kell vele cselekedned, és vérrel bocsátod ősz haját a sírba.
Hungarian EFO
Te azonban ne hagyd Simeit büntetlenül. Bölcs vagy, és megtalálod a módját, hogyan büntesd meg. Ne hagyd, hogy békében haljon meg idős korában!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Te azonban ne hagyd őt büntetlenül! Bölcs ember vagy te, és tudod, mit kell tenned, hogy ősz fejét vérbe borítva juttasd a halottak hazájába.
Hungarian RUF
Te azonban ne hagyd őt büntetlenül! Bölcs ember vagy, tudod, mit kell tenned, hogy ősz fejét vérbe borítva juttasd a holtak hazájába.