1 Kings 20:31 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És mondának néki az ő szolgái: Ímé hallottuk, hogy az Izráel házának királyai kegyelmes királyok, azért hadd öltözzünk zsákokba, és vessünk köteleket a mi nyakunkba, és menjünk ki az Izráel királyához, talán életben hagyja a te lelkedet.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Szolgái ezt tanácsolták neki: „Urunk, azt hallottuk, hogy Izráel királyai nagyon könyörületesek. Kössünk hát zsákot a derekunkra, vegyünk kötelet a nyakunkba, és adjuk meg magunkat Izráel királyának! Akkor talán megkíméli az életünket.”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt mondták ekkor neki szolgái: „Íme, azt hallottuk, hogy Izrael házának királyai kegyesek: rakjunk tehát zsákot derekunkra s kötelet fejünkre, s menjünk ki Izrael királyához, hátha meghagyja életünket.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
A szolgái ezt mondták neki: Íme, hallottuk, hogy Izráel házának királyai kegyelmes királyok, azért hadd öltözzünk zsákruhába, hadd vessünk kötelet a nyakunkba, és menjünk ki Izráel királya elé, talán életben hagyja lelkedet.
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
azt mondták neki szolgái: Íme mi hallottuk, hogy Izráel házának királyai kegyelmes királyok: hadd vegyünk hát, kérlek, zsákruhákat derekunkra és köteleket a fejünkre, és menjünk ki Izráel királyához, talán életben hagyja lelkedet.
Hungarian EFO
Szolgái ezt tanácsolták neki: „Urunk, azt hallottuk, hogy Izráel királyai nagyon könyörületesek. Kössünk hát zsákot a derekunkra, vegyünk kötelet a nyakunkba, és adjuk meg magunkat Izráel királyának! Akkor talán megkíméli az életünket.”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
A szolgái ezt mondták neki: Azt hallottuk, hogy Izráel házának a királyai könyörületes királyok. Vegyünk zsákruhát a derekunkra és kötelet a fejünkre, úgy menjünk Izráel királya elé: talán életben hagy téged.
Hungarian RUF
Emberei ezt mondták neki: Azt hallottuk, hogy Izráel házának a királyai könyörületes királyok. Vegyünk zsákruhát a derekunkra és kötelet a fejünkre, úgy menjünk Izráel királya elé: talán megkíméli az életed.