1 Kings 20:32 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
És zsákokba öltözének, és köteleket vetének nyakokba, és elmenének az Izráel királyához, és mondának: A te szolgád, Benhadád, ezt mondja: Hagyd életben kérlek, az én lelkemet! És monda: Él-e még? én atyámfia ő!
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Így is történt. Benhadad szolgái zsákot kötöttek a derekukra, nyakukra meg kötelet, és így járultak Izráel királya elé, hogy megadják magukat. Ezt mondták Ahábnak: „Szolgád, Benhadad ezt üzeni: »Kíméld meg, kérlek, az életemet!«” Aháb ezt kérdezte: „Hát még életben van? Ha igen, akkor a testvéremnek tekintem!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Zsákot öveztek derekukra, s kötelet tettek fejükre, s elmentek Izrael királyához, s azt mondták neki: „Ezt üzeni szolgád, Ben-Hadad: ‘Kérlek, hagyd meg életemet.’” Erre ő azt mondta: „Ha még él, testvérem ő.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
És zsákruhákba öltöztek, kötelet vetettek a nyakukba, elmentek Izráel királyához, és azt mondták: Szolgád, Benhadad, azt mondja: Kérlek, hagyd életben a lelkemet! Ő megkérdezte: Hát él még? Testvérem ő!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És zsákruhákat kötöttek derekukra és köteleket a fejükre, és mikor Izráel királya elé jutottak, azt mondták: Szolgád, Benhadad mondja: Hadd éljen, kérlek, az én lelkem! Erre ő azt mondta: Hát még él? Testvérem ő.
Hungarian EFO
Így is történt. Benhadad szolgái zsákot kötöttek a derekukra, nyakukra meg kötelet, és így járultak Izráel királya elé, hogy megadják magukat. Ezt mondták Ahábnak: „Szolgád, Benhadad ezt üzeni: »Kíméld meg, kérlek, az életemet!«” Aháb ezt kérdezte: „Hát még életben van? Ha igen, akkor a testvéremnek tekintem!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Zsákruhát öltöttek tehát a derekukra, a fejükre pedig kötelet, és úgy mentek oda Izráel királyához. Így szóltak: Szolgád, Benhadad ezt üzeni: Hagyj életben engem! Aháb megkérdezte: Hát él még? Testvérem ő!
Hungarian RUF
Zsákruhát öltöttek tehát a derekukra, a fejükre pedig kötelet kötöttek, és úgy járultak oda Izráel királyához. Így szóltak: Szolgád, Benhadad ezt üzeni: Kíméld meg az életem! Aháb megkérdezte: Hát él még? Testvérem ő!