1 Kings 20:33 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Hungarian (Karoli Bible 1908)
És a férfiak jó jelnek vették azt, és gyorsan megragadták a szót, és mondának: A te atyádfia Benhadád [él]. És monda: Menjetek, és hozzátok ide őt. Kijöve azért ő hozzá Benhadád, és felülteté őt az ő szekerébe,
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
A követek sietve szaván fogták, és így válaszoltak: „Igen, Benhadad a testvéred!” „Akkor vezessétek elém!” — mondta Aháb. Amikor Benhadad előjött a rejtekhelyéről, Aháb maga mellé szólította a harci szekerébe.
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Kedvező jelül vették ezt a férfiak, s sietve elkapták a szót szájából, s azt mondták: „Ben-Hadad tehát testvéred!” Erre ő azt mondta nekik: „Menjetek, s hozzátok őt hozzám!” Kijött tehát hozzá Ben-Hadad, s ő felvette szekerére.
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Az emberek jó jelnek vették ezt, és gyorsan megragadták a szót, és azt mondták: Testvéred, Benhadad él! Ő azt mondta: Menjetek, és hozzátok ide. Ekkor Benhadad kijött hozzá, és fölállította őt a harci szekerébe,
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
És ezt az emberek jóra szerették volna magyarázni, tehát siettek és felkapták a szót, vajon tőle van-e, és azt mondták: Testvéred Benhadad? Ő pedig azt mondta: Menjetek be, hozzátok őt el. Mikor aztán kiment hozzá Benhadad, felvette azt a szekérre.
Hungarian EFO
A követek sietve szaván fogták, és így válaszoltak: „Igen, Benhadad a testvéred!” „Akkor vezessétek elém!” — mondta Aháb. Amikor Benhadad előjött a rejtekhelyéről, Aháb maga mellé szólította a harci szekerébe.
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Az emberek jó jelnek vették ezt, sietve bizonygatták, és mondták: Igen, a te testvéred Benhadad! Ő ezt mondta: Menjetek, hozzátok ide! Benhadad kijött hozzá, ő pedig harci kocsijára állította.
Hungarian RUF
Azok ezt jó jelnek vették, és sietve bizonygatni kezdték: Igen, a te testvéred Benhadad! Ő ezt mondta: Menjetek, hozzátok ide! Benhadad kijött hozzá, ő pedig felsegítette maga mellé a harci kocsira.