1 Kings 3:26 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Hungarian (Karoli Bible 1908)
Ekkor monda az az asszony, a kié vala az élő gyermek, a királynak, mert megindult szíve gyermekén: Kérlek, uram, adjátok néki az élő gyermeket, és ne öljétek meg őt. A másik pedig azt mondja vala. Se enyim, se tied ne legyen; vágjátok ketté.
Hungarian Bible (ERV) 2012 - Easy-to-Read Version
Az élő gyermek anyja ekkor megsajnálta a fiát, és így kiáltott a királynak: „Ó, uram, kérlek, inkább legyen a másik asszonyé a gyermek, csak ne öljék meg!” A másik asszony viszont ezt mondta: „Vágjátok csak ketté, ne legyen se az övé, se az enyém!”
Hungarian Bible (KNB) 1997 - Káldi Neovulgata Bible
Azt mondta erre az az asszony, akié az élő fiú volt (megindult ugyanis szíve a fián): „Kérlek, uram, adjátok inkább neki az élő gyermeket, de ne öljétek meg.” Az azonban azt mondta: „Se az enyém, se tied ne legyen: el kell csak felezni.”
Hungarian Bible - (KSZE) 2011 - Revideált Károli Biblia
Ekkor azt mondta a királynak az élő gyermek anyja, mivel megindult a szíve a gyermekén: Kérlek, uram, adjátok neki az élő gyermeket, csak meg ne öljétek. A másik azonban ezt mondta: Se az enyém, se a tied ne legyen. Vágjátok ketté!
Hungarian Bible - KIB 1935 - Kecskeméthy István
De azt mondta az az asszony, akié az élő fiú volt, a királynak, mert felgyúlt a szíve a fia iránt, tehát azt mondta: Könyörgök, uram, adjátok annak az élő gyermeket, de megölni meg ne öljétek őt! Az pedig azt mondta: Se az enyém, se a tiéd ne legyen, vágjátok ketté!
Hungarian EFO
Az élő gyermek anyja ekkor megsajnálta a fiát, és így kiáltott a királynak: „Ó, uram, kérlek, inkább legyen a másik asszonyé a gyermek, csak ne öljék meg!” A másik asszony viszont ezt mondta: „Vágjátok csak ketté, ne legyen se az övé, se az enyém!”
Hungarian HUNB (Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája)
Ekkor azt mondta az élő gyermek anyja a királynak, mivel megesett a szíve a fián: Kérlek, uram, adjátok neki inkább az élő gyermeket, csak meg ne öljétek! A másik azonban ezt mondta: Ne legyen se az enyém, se a tiéd, vágjátok ketté!
Hungarian RUF
Ekkor azt mondta az élő gyermek anyja a királynak, mivel megesett a szíve a fián: Kérlek, uram, adjátok neki inkább az élő gyermeket, csak meg ne öljétek! A másik azonban ezt mondta: Ne legyen se az enyém, se a tiéd, vágjátok ketté!